16.
The Book of Marriage
١٦-
كتاب النكاح


12
Chapter: It is recommended for the one who wants to marry a woman to look at her face and hands before proposing marriage to her

١٢
باب نَدْبِ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِ الْمَرْأَةِ وَكَفَّيْهَا لِمَنْ يُرِيدُ تَزَوُّجَهَا ‏

Sahih Muslim 1424a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was in the company of Allah's Apostle (ﷺs) when there came a man and informed him that he had contracted to marry a woman of the Ansar. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did you cast a glance at her? He said, no. He said, go and cast a glance at her, for there is something in the eyes of the Ansar.

سفیان نے ہمیں یزید بن کیسان سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابوحازم سے ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نبی اکرم ﷺ کے پاس حاضر تھا ، آپ کے پاس ایک آدمی آیا اور بتایا کہ اس نے انصار کی ایک عورت سے نکاح ( طے ) کیا ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے اس سےفرمایا : " کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟ " اس نے جواب دیا : نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " جاؤ اور اسے دیکھ لو کیونکہ انصار کی آنکھوں میں کچھ ہے ۔ "

Sufyan ne hamen Yazid bin Kaysan se Hadith bayan ki, unhon ne Abu Hazim se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass haazir tha, aap ke pass ek aadmi aaya aur bataya ke usne Ansar ki ek aurat se nikah (tay) kiya hai. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: "kya tum ne use dekha hai?" us ne jawab diya: nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "jao aur use dekh lo kyun ke Ansar ki aankhon mein kuchh hai."

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1424b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I have contracted marriage with a woman of the Ansar, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did you cast a glance at her, for there is something in the eyes of the Ansar? He said, I did cast a glance at her, whereupon he said, for what (dower) did you marry her? He said, four 'uqiyas. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, for four 'uqiyas; it seems as if you dig out silver from the side of this mountain (and that is why you are prepared to pay such a large amount of dower). We have nothing which we should give you. There is a possibility that we may send you to an (expedition) where you may get (booty). So, he sent that man (in the expedition) which was dispatched to Banu Abs.

مروان بن معاویہ فزاری نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں یزید بن کیسان نے ابوحازم سے حدیث بیان کی ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا اور کہا : میں نے انصار کی ایک عورت سے نکاح کیا ہے ۔ نبی اکرم ﷺ نے اس سے پوچھا : " کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟ کیونکہ انصار کی آنکھوں میں کچھ ہے ۔ " اس نے جواب دیا : میں نے اسے دیکھا ہے ۔ آپ نے پوچھا : " کتنے مہر پر تم نے اِس سے نکاح کیا ہے؟ " اس نے جواب دیا : چار اوقیہ پر ۔ تو نبی اکرم ﷺ نے اس سے فرمایا : " چار اوقیہ چاندی پر؟ گویا تم اس پہاڑ کے پہلو سے چاندی تراشتے ہو! تمہیں دینے کے لیے ہمارے پاس کچھ موجود نہیں ، البتہ جلد ہی ہم تمہیں ایک لشکر میں بھیج دیں گے تمہیں اس سے ( غنیمت کا حصہ ) مل جائے گا ۔ " کہا : اس کے بعد آپ ﷺ نے بنو عبس کی جانب ایک لشکر روانہ کیا ( تو ) اس آدمی کو بھی اس میں بھیج دیا

Marwan bin Muawiyah Fazari ne hadees bayan ki, kaha: Hamein Yazid bin Kaysan ne Abu Hazim se hadees bayan ki, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aik aadmi haazir huwa aur kaha: Main ne Ansar ki aik aurat se nikah kiya hai. Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se poocha: "Kya tum ne usay dekha hai? Kyunki Ansar ki aankhon mein kuchh hai." Us ne jawab diya: Main ne usay dekha hai. Aap ne poocha: "Kitne mehr par tum ne is se nikah kiya hai?" Us ne jawab diya: Chaar auqiya par. To Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: "Chaar auqiya chaandi par? Goiya tum is pahad ke pahloo se chaandi tarashthe ho! Tumhen dene ke liye hamare pass kuchh maujud nahin, balki jaldi hi hum tumhen ek lashkar mein bhej denge tumhen is se (ghanimat ka hissa) mil jayega." Kaha: Is ke baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Banu Abs ki janib ek lashkar rawana kiya (to) is aadmi ko bhi is mein bhej diya

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي عُيُونِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ نَظَرْتُ إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى كَمْ تَزَوَّجْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْطِيكَ وَلَكِنْ عَسَى أَنْ نَبْعَثَكَ فِي بَعْثٍ تُصِيبُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي عَبْسٍ بَعَثَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فِيهِمْ ‏.‏