17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


15
Chapter: It is recommended to marry one who is religiously committed

١٥
باب اسْتِحْبَابِ نِكَاحِ ذَاتِ الدِّينِ ‏‏

Sahih Muslim 1466

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying, a woman may be married for four reasons: for her property, her status, her beauty and her religion, so try to get one who is religious, may your hand be besmeared with dust.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے روایت کی ، آپ نے فرمایا : " عورت کے ساتھ چار باتوں کی بنا پر شادی کی جاتی ہے : اس کے مال کی وجہ سے ، اس کے حسب ( ونسب ) کی وجہ سے ، اس کی خوبصورتی کی وجہ سے اور اس کے دین کی وجہ سے ۔ تم دین والی کے ساتھ ( شادی کر کے ) ظفر مند بنو ( کامیابی حاصل کرو ) تمہارے ہاتھ خاک آلود ہوں ۔ " ( یہ اس بات سے کنایہ ہے کہ تم ہمیشہ کام کرتے رہو

Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki, aap ne farmaya: "Aurat ke sath char baaton ki bana par shaadi ki jati hai: is ke maal ki wajah se, is ke hasb (wanasab) ki wajah se, is ki khubsoorti ki wajah se aur is ke deen ki wajah se. Tum deen wali ke sath (shaadi kar ke) zafermand banoo (kamiyabi hasil karo) tumhare hath khaak alood hon. " (Yeh is baat se kinaya hai ke tum hamesha kaam karte raho

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 715d

Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that I married a woman during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). I met the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, Jabir (رضي الله تعالى عنه) have you married? I said, yes. He said, a virgin or one previously married? I said, with one previously married. He said, why did you not marry a virgin with whom you could sport? I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have sisters; I was afraid that she might intervene between me and them. He said, well and good, if it is so. A woman is married for four reasons, for her religion, her property, her status, her beauty, so you should choose one with religion. May your hands cleave to dust.

عطاء سے روایت ہے ، کہا : مجھے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ نے خبر دی ، انہوں نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں ایک عورت سے شادی کی ، میری ملاقات نبی ﷺ سے ہوئی تو آپ نے پوچھا : " جابر! تم نے نکاح کر لیا ہے؟ " میں نے عرض کی : جی ہاں ۔ آپ نے فرمایا : " کنواری ہے یا دوہاجو ( شوہر دیدہ ) ؟ " میں نے عرض کی : دوہاجو ۔ آپ نے فرمایا : " باکرہ سے کیوں نہ کی ، تم اس سے دل لگی کرتے؟ " میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول! میری بہنیں ہیں تو میں ڈرا کہ وہ میرے اور ان کے درمیان حائل ہو جائے گی ، آپ نے فرمایا : " پھر ٹھیک ہے ، بلاشبہ کسی عورت سے شادی ( میں رغبت ) اس کے دین ، مال اور خوبصورتی کی وجہ سے کی جاتی ہے ، تم دین والی کو چنو تمہارے ہاتھ خاک آلود ہوں

Ata' se riwayat hai, kaha: Mujhe Jabir bin Abdillah (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di, unhon ne kaha: Main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ek aurat se shaadi ki, meri mulaqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se hui to aap ne poocha: "Jabir! Tum ne nikah kar liya hai?" Main ne arz ki: Ji han. Aap ne farmaya: "Kunwari hai ya dohajoo (shohar dideh)?" Main ne arz ki: Dohajoo. Aap ne farmaya: "Bakrah se kyun na ki, tum is se dil lagi karte?" Main ne arz ki: Aye Allah ke Rasool! Meri bahnen hain to main dara ke woh mere aur un ke darmiyan haail ho jayegi, aap ne farmaya: "Phir theek hai, balashbah kisi aurat se shaadi (mein raghbat) is ke din, maal aur khubsoorti ki wajah se ki jati hai, tum din wali ko chuno tumhare hath khaak aaload hon

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَاكَ إِذًا ‏.‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏ ‏.‏