2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


15
Chapter: Siwak (tooth-stick)

١٥
باب السِّوَاكِ ‏‏

Sahih Muslim 252

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Were it not that I might over-burden the believers - and in the Hadith transmitted by Zuhair" people" - I would have ordered them to use tooth stick at every time of prayer.

حضرت ابو ہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نےفرمایا : ’’اگر مجھے یہ ڈر نہ ہوتا کہ میں مسلمانوں کو ( زہیر کی روایت میں ہے : اپنی امت کو ) مشقت میں ڈال دوں گا تو میں انہیں ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دیتا ۔ ‘ ‘

Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi ﷺ ne farmaya : ''Agar mujhe yeh dar na hota ke main musalmano ko ( Zair ki riwayat mein hai : apni ummat ko ) mashqat mein dal doon ga to main unhen har namaz ke waqt miswak karne ka hukm deta . ''

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ - وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي - لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 253a

Miqdam bin Shuraih narrated it from his father who said : I asked Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) what Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did first when he entered his house, and she replied: He used tooth-stick (first of all).

مسعر نے مقدام بن شریح سے اور انہوں نے اپنے والد سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت عائشہ ؓ سے پوچھا ، میں نے کہا : نبی ﷺ جب گھر تشریف لاتے تو کس بات ( کام ) سے آغاز فرماتے تھے ؟انہوں نے فرمایا : مسواک سے ۔

Mus'ar ne Muqadam bin Sharih se aur unhon ne apne walid se riwayat ki, unhon ne kaha: Main ne Hazrat A'ishah ؓ se poocha, main ne kaha: Nabi ﷺ jab ghar tashreef late to kis baat (kaam) se aaghaz farmaate the? Unhon ne farmaya: Miswaak se.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 253b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported whenever Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered his house, he used tooth-stick first of all.

سفیان نے مقدام بن شریح سے باقی ماندہ سابقہ سند سے حضرت عائشہ ‎ؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓسے روایت کی کہ نبی ﷺجب اپنے گھر تشریف لاتے تو مسواک سے آغاز فرماتے ۔

Sufiyan ne Muqadam bin Shuraih se baqi mandah saabiqah sanad se Hazrat Ayesha ‎ؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓؓ se riwayat ki ke Nabi ﷺ jab apne ghar tashreef late to miswak se aghaz farmate ۔

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 254

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported that he went to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and found one end of the tooth-stick upon his tongue (ie. he was rinsing his mouth).

حضرت ابو موسیٰ اشعری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : میں رسول اللہﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو مسواک کا ایک کنارا آپ کی زبان پر تھا ۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha: main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua to miswak ka ek kinara aap ki zaban par tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 255a

Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) reported that whenever the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) got up for Tahajjud prayer, he cleansed his mouth with the tooth-stick.

ہشیم نے حصین سے ، انہوں نے ابو وائل سے ، انہوں نے حضرت حذیفہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : جب رسول اللہ ﷺ رات کو تہجد کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنا دہن مبارک مسواک سے اچھی طرح صاف فرماتے ۔

Hashim ne Husain se, unhon ne Abu Wa'il se, unhon ne Hazrat Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko tahajud ke liye khare hote to apna daan Mubarak miswaak se achhi tarah saaf farmate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِيَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 255b

The above Hadith is reported from Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters. Whenever he (the Prophet ﷺ) got up in the night, they (the transmitters) have not mentioned the words: for offering Tahajjud prayer.

منصور اور اعمش دونوں نے ابو وائل سے ، انہوں نے حضرت حذیفہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ جب رات کو اٹھتے ...... آگے سابقہ روایت کی طرح ہے لیکن انہوں نے ’’تہجد کے لیے ‘ ‘ کے الفاظ روایت نہیں کیے ۔

Mansoor aur A'mash dono ne Abu Wa'il se, unhon ne Hazrat Huzaifah ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasool Allah ﷺ jab raat ko uthte ...... aage saabiq riwayat ki tarah hai lekin unhon ne ''tahajjud ke liye ' ' ke alfaaz riwayat nahin kiye

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُولُوا لِيَتَهَجَّدَ ‏.‏

Sahih Muslim 255c

Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) reported that whenever the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) got up for prayer during the night, he cleansed his mouth with the tooth-stick.

سفیان نے منصور کےحوالے سے اور حصین اور اعمش نے ( بھی منصور کی طرح ) ابو وائل سے اور انہوں نے حضرت حذیفہ ﷺ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ جب رات کو اٹھتے تو اپنا دہن مبارک مسواک سے اچھی طرح صاف فرماتے ۔

Sufiyan ne Mansoor ke hawale se aur Hissain aur Aamish ne ( bhi Mansoor ki tarah ) Abu Waail se aur unhon ne Hazrat Huzaifah ﷺ se riwayat ki ke Rasool Allah ﷺ jab raat ko uthte to apna dahen mubarak miswaak se acchi tarah saaf farmate.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 256

Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that he spent a night at the house of the Apostle of Allah (ﷺ), The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up for prayer in the latter part of the night. He went out and looked towards the sky and then recited these verses - َإِنَّ فِي خ ِْ َلْبَابِ ُولِي األَ يَاتٍ ألِ آلَ فِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَاخْتِالْ ضْ َرلْقِ السَّمَاوَاتِ وَاأل - ْٰ جُنُوبِهِمَّ َ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىالَّذِينَ يَذْكُرُونَ َّللا ََ بَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذِ رْ ضْ َروَ يَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَاأل ًِ سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارا بَاطِال [ Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding. Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.] (Aal-e-Imran 190-91). He then returned to his house, used the tooth-stick, performed the ablution, and then got up and offered the prayer. He than lay down on the bed. and again got up and went out and looked towards the sky and recited the verses (mentioned above), then returned, used the tooth-stick, performed ablution and again offered the prayer.

حضرت ابن عباس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے ابو متوکل کو بتایا کہ انہوں نے ایک رات اللہ کے نبی ﷺ کے ہاں گزاری ۔ اللہ کے نبی ﷺ رات کے آخری حصے میں اٹھے ، باہر نکلے اور آسمان پر نظر ڈالی پھر سورہ آل عمران کی آیت : ﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ﴾تلاوت کی اور﴿فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾تک پہنچے ۔ پھر گھر لوٹے اور اچھی طرح مسواک کی اور وضو فرمایا ، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی ، پھر لیٹ گئے ، پھر کھڑے ہوئے ، باہر آسمان کی طرف دیکھا ، پھر ( دوبارہ ) یہ آیت پڑھی ، پھر واپس آئے ، مسواک کی اور وضو فرمایا ، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی ۔

Hazrat Ibn Abbas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne Abu Mutwakil ko bataya ke unhon ne ek raat Allah ke Nabi ﷺ ke han g zari ۔ Allah ke Nabi ﷺ raat ke aakhiri hisse mein uthe ، bahar nikle aur aasman per nazar dali phir Surah Al Imran ki aayat : ﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ﴾tilawat ki aur﴿فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾tak pahunche ۔ Phir ghar lote aur acchi tarah miswak ki aur wazu farmaaya ، phir khare hue aur namaz padhi ، phir lait gaye ، phir khare hue ، bahar aasman ki taraf dekha ، phir ( dobaara ) yeh aayat padhi , phir wapas aaye ، miswak ki aur wazu farmaaya ، phir khare hue aur namaz padhi .

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَخَرَجَ فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَسَوَّكَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏