2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


15
Chapter: Siwak (tooth-stick)

١٥
باب السِّوَاكِ ‏‏

Sahih Muslim 252

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Were it not that I might over-burden the believers - and in the Hadith transmitted by Zuhair" people" - I would have ordered them to use tooth stick at every time of prayer.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر مجھے یہ ڈر نہ ہوتا، کہ مومنوں کو مشقت ہو گی، (زہیر کی روایت میں ہے: ”میری امت پر مشقت پڑ جائے گی“) تو میں ان کو ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دیتا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar mujhe ye darr na hota, ke Mominon ko mushaqqat ho gi, (Zuhair (Rehmatullah Alaih) ki riwayat mein hai: 'Meri ummat par mushaqqat par jaye gi') to main un ko har namaz ke waqt miswak karne ka hukm deta."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ - وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي - لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 253a

Miqdam bin Shuraih narrated it from his father who said : I asked Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) what Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did first when he entered his house, and she replied: He used tooth-stick (first of all).

مقدام بن شریح  اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ ؓ سے پوچھا: کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب گھر تشریف لاتے، تو سب سے پہلے کیا کام کرتے تھے؟ انھوں نے جواب دیا: ”سب سے پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسواک فرماتے تھے۔“

Miqdam bin Shuraih (Rehmatullah Alaih) apne baap se bayan karte hain ke main ne Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se poocha: ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ghar tashreef late, to sab se pehle kya kaam karte the? Unhon ne jawab diya: "Sab se pehle Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) miswak farmate the."

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 253b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported whenever Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered his house, he used tooth-stick first of all.

حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے: ”کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب گھر تشریف لاتے تو سب سے پہلے مسواک فرماتے۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai: "Ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ghar tashreef late to sab se pehle miswak farmate."

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 254

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported that he went to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and found one end of the tooth-stick upon his tongue (ie. he was rinsing his mouth).

حضرت ابو موسیٰ ؓ سے روایت ہے: ”کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں اس حال میں حاضر ہوا، کہ مسواک کا ایک کنارہ آپ کی زبان پر تھا۔“

Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai: "Ke main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein is haal mein hazir hua, ke miswak ka ek kinara Aap ki zaban par tha."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 255a

Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) reported that whenever the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) got up for Tahajjud prayer, he cleansed his mouth with the tooth-stick.

حضرت خذیفہ ؓ سے روایت ہے: ”کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو نماز کے لیے بیدار ہوتے، تو اپنے منھ کو مسواک سے صاف فرماتے۔“

Hazrat Huzaifah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai: "Ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab raat ko namaz ke liye bedar hote, to apne munh ko miswak se saaf farmate."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِيَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 255b

The above Hadith is reported from Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters. Whenever he (the Prophet ﷺ) got up in the night, they (the transmitters) have not mentioned the words: for offering Tahajjud prayer.

منصور اور اعمش دونوں نے ابو وائل سے حذیفہ ؓ کی روایت سنائی: ”کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو اٹھتے“ آگے مذکورہ روایت کی طرح ہے، لیکن انھوں نے "لِيَتَهَجَّدَ" نہیں کہا۔

Mansoor (Rehmatullah Alaih) aur Amash (Rehmatullah Alaih) dono ne Abu Wail (Rehmatullah Alaih) se Huzaifah (Radi Allahu Anhu) ki riwayat sunayi: "Ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab raat ko uthte" aage mazkoora riwayat ki tarah hai, lekin unhon ne "LIYATAHAJJADA" nahin kaha.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُولُوا لِيَتَهَجَّدَ ‏.‏

Sahih Muslim 255c

Hudaifa (رضي الله تعالى عنه) reported that whenever the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) got up for prayer during the night, he cleansed his mouth with the tooth-stick.

حضرت خذیفہ ؓ سے روایت ہے: ”کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو اٹھتے، تو اپنا منہ مسواک سے صاف کرتے۔“

Hazrat Huzaifah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai: "Ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab raat ko uthte, to apna munh miswak se saaf karte."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏

Sahih Muslim 256

Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that he spent a night at the house of the Apostle of Allah (ﷺ), The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up for prayer in the latter part of the night. He went out and looked towards the sky and then recited these verses - َإِنَّ فِي خ ِْ َلْبَابِ ُولِي األَ يَاتٍ ألِ آلَ فِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَاخْتِالْ ضْ َرلْقِ السَّمَاوَاتِ وَاأل - ْٰ جُنُوبِهِمَّ َ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىالَّذِينَ يَذْكُرُونَ َّللا ََ بَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذِ رْ ضْ َروَ يَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَاأل ًِ سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارا بَاطِال [ Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding. Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.] (Aal-e-Imran 190-91). He then returned to his house, used the tooth-stick, performed the ablution, and then got up and offered the prayer. He than lay down on the bed. and again got up and went out and looked towards the sky and recited the verses (mentioned above), then returned, used the tooth-stick, performed ablution and again offered the prayer.

حضرت ابنِ عباس ؓنے ایک رات نبی اکرمصلی اللہ علیہ وسلم کے ہاں گزاری، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم رات کے آخری حصہ میں اٹھے، باہر نکل کر آسمان پر نظر ڈالی، پھر سورۂ آلِ عمران کی یہ آیت پڑھی: ﴿إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ* الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّـهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴾ (آل عمران: 190-191) پھر لوٹ کر اندر آگئے اور مسواک کر کے وضو فرمایا، پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھی، پھر لیٹ گئے، پھر کھڑے ہوئے، باہر نکل کر آسمان کی طرف دیکھا، پھر دوبارہ یہ آیت پڑھی، پھر واپس آ کر مسواک کر کے وضو فرمایا، پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھی۔“

Hazrat Ibn-e-Abbas (Radi Allahu Anhu) ne ek raat Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke haan guzari, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ke aakhri hisse mein uthe, bahar nikal kar aasman par nazar dali, phir Surah Aal-e-Imran ki yeh ayat parhi: 'Inna fi khalqis samawati wal ardi wakhtila fil laili wan nahari la'ayatil li'ulil albab. Alladhina yadhkurunallaha qiyamaw wa qu'udaw wa 'ala junubihim wa yatafakkaruna fi khalqis samawati wal ardi rabbana ma khalaqta hadha batila, subhanaka faqina 'adhaban nar.' (Aal-e-Imran: 190-191) Phir laut kar andar aa gaye aur miswak kar ke wuzu farmaya, phir khade ho kar namaz parhi, phir lait gaye, phir khade hue, bahar nikal kar aasman ki taraf dekha, phir dobara yeh ayat parhi, phir wapas aa kar miswak kar ke wuzu farmaya, phir khade ho kar namaz parhi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَخَرَجَ فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَسَوَّكَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏