2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


30
Chapter: The obligation to wash away urine and other impurities if they result in the Masjid, and the ground may be purified with water with no need to scrub it

٣٠
باب وُجُوبِ غَسْلِ الْبَوْلِ وَغَيْرِهِ مِنَ النَّجَاسَاتِ إِذَا حَصُلَتْ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَّ الأَرْضَ تَطْهُرُ بِالْمَاءِ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلَى حَفْرِهَا

Sahih Muslim 284a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that a Bedouin urinated in the mosque. Some people stood up (to reprimand him or to check him from doing so), but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, leave him alone; don't interrupt him. He (the narrator) said: And when he had finished, he (the Prophet ﷺ) called for a bucket of water and poured it over.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک بدو نے مسجد میں پیشاب کرنا شروع کر دیا، بعض لوگ اس کی طرف اٹھ کر چلے (تاکہ اس کو روک دیں) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے چھوڑو، اس کا پیشاب درمیان میں مت روکو“، جب وہ فارغ ہو گیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کا ڈول منگوایا، اور اسے اس پر ڈال دیا۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke ek badu ne masjid mein peshab karna shuru kar diya, baaz log us ki taraf uth kar chale (takay us ko rok dein) to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Isay chhoro, us ka peshab darmiyan mein mat roko", jab wo farigh ho gaya, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pani ka dol mangwaya, aur usay us par daal diya.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ وَلاَ تُزْرِمُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏

Sahih Muslim 284b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a desert Arab (Bedouin) stood in a corner of the mosque and urinated there. The people (the Companions of the Prophet ﷺwho were present there) shouted, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'leave him alone. When he had finished, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that a bucket (of water) should be brought and poured over it.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک بدوی مسجد کے ایک کونے میں کھڑا ہو کر پیشاب کرنے لگا، اس پر لوگ چلائے (اس کو آواز دی) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے چھوڑو“۔ جب وہ فارغ ہوا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے بول پر پانی سے بھرے ہوئے ڈول کے ڈالنے کا حکم دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke ek badwi masjid ke ek kone mein khara ho kar peshab karne laga, us par log chillaye (us ko awaz di) to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Isay chhoro". Jab wo farigh hua, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ke baul par pani se bhare hue dol ke daalne ka hukm diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، - قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِيهَا فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَنُوبٍ فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 285

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that, 'while we were in the mosque with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), a desert Arab came and stood up and began to urinate in the mosque. The Companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Stop, stop, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Don't interrupt him; leave him alone. They left him alone, and when he finished urinating, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) called him and said to him: These mosques are not the places meant for urine and filth, but are only for the remembrance of Allah, prayer and the recitation of the Qur'an, or Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said something like that. He (the narrator) said that he (the Prophet ﷺ) then gave orders to one of the people who brought a bucket of water and poured it over.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم مسجد میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے اس دوران، اچانک ایک بدوی آیا، کھڑے ہو کر پیشاب کرنا شروع کر دیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں نے کہا، رک جا، رک جا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کا بول درمیان میں مت کاٹو، اسے چھوڑو۔“ صحابہ کرام رضی اللہ تعالی عنہم نے اسے چھوڑ دیا، حتیٰ کہ اس نے پیشاب کر لیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلایا اور فرمایا: ”یہ مساجد پیشاب یا کسی اور گندگی کے مناسب نہیں، یہ تو بس اللہ تعالیٰ کے ذکر، نماز تلاوت قرآن کے لیے ہیں“ یا جو الفاظ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمائے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے صحابہ رضی اللہ تعالی عنہم میں سے ایک آدمی کو حکم دیا، وہ پانی کا ڈول لایا، اور اسے اس پر بہا دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke hum masjid mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath baithe hue the is dauran, achanak ek badwi aaya, khare ho kar peshab karna shuru kar diya, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon ne kaha, ruk ja, ruk ja. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is ka baul darmiyan mein mat kaato, isay chhoro." Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) ne isay chhor diya, hatta ke us ne peshab kar liya, phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay bulaya aur farmaya: "Ye masajid peshab ya kisi aur gandagi ke munasib nahin, ye to bas Allah Ta'ala ke zikr, namaz tilawat-e-Quran ke liye hain" ya jo alfaz Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaye, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Sahaba (Radi Allahu Anhum) mein se ek aadmi ko hukm diya, wo pani ka dol laya, aur usay us par baha diya.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، - وَهُوَ عَمُّ إِسْحَاقَ - قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ مَهْ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لاَ تَصْلُحُ لِشَىْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلاَ الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلاَةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاً مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏