33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


4
Chapter: It is disliked to be appointed to a position of authority unnecessarily

٤
باب كَرَاهَةِ الإِمَارَةِ بِغَيْرِ ضَرُورَةٍ ‏‏

Sahih Muslim 1825

Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that he said to the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم), Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), will you not appoint me to a public office? He stroked my shoulder with his hand and said, Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) you are weak and authority is a trust and on the Day of judgment it is a cause of humiliation and repentance except for one who fulfils its obligations and (properly) discharges all the duties required.

ابن حجیرہ اکبر نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : میں نے عرض کی : اللہ کے رسول! کیا آپ مجھے عامل نہیں بنائیں گے؟ آپ نے میرے کندھے پر ہاتھ مار کر فرمایا : " ابوذر! تم کمزور ہو ، اور یہ ( امارت ) امانت ہے اور قیامت کے دن یہ شرمندگی اور رسوائی کا باعث ہو گی ، مگر وہ شخص جس نے اسے حق کے مطابق قبول کیا اور اس میں جو ذمہ داری اس پر عائد ہوئی تھی اسے ( اچھی طرح ) ادا کیا ۔ ( وہ شرمندگی اور رسوائی سے مستثنیٰ ہو گا

Ibn-e-Hajira Akbar ne Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: Main ne arz ki: Allah ke Rasool! Kya aap mujhe aamil nahin banayen ge? Aap ne mere kandhe par hath mar kar farmaya: "Abuzar! Tum kamzor ho, aur yeh ( imarat ) amanat hai aur qiyaamat ke din yeh sharamandagi aur ruswai ka baas ho gi, magar woh shakhs jis ne ise haq ke mutaabiq qabool kiya aur is mein jo zimmedari is par aaid hui thi use ( achchi tarah ) ada kiya. ( Woh sharamandagi aur ruswai se mustasna ho ga

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الأَكْبَرِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَسْتَعْمِلُنِي قَالَ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ ضَعِيفٌ وَإِنَّهَا أَمَانَةٌ وَإِنَّهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِزْىٌ وَنَدَامَةٌ إِلاَّ مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1826

Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ), I find that you are weak, and I like for you what I like for myself. Do not rule over (even) two persons and do not manage the property of an orphan.

ابو سالم جیشانی نے حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ابوذر! میں دیکھتا ہوں کہ تم کمزور ہو اور میں تمہارے لیے وہی چیز پسند کرتا ہوں جسے اپنے لیے پسند کرتا ہوں ، تم کبھی دو آدمیوں پر امیر نہ بننا اور نہ یتیم کے مال کے متولی بننا

Abu Saalim Jaishani ne Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Abuzar! Main dekhta hoon ke tum kamzor ho aur main tumhaare liye wahi cheez pasand karta hoon jise apne liye pasand karta hoon, tum kabhi do aadmiyon per ameer na banna aur na yatim ke maal ke mutawali banna.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنِ الْمُقْرِئِ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي لاَ تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ وَلاَ تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ ‏"‏ ‏.‏