It has been narrated on the authority of Sulaiman bin Yasar who said, people dispersed from around Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ), and Natil, who was from the Syria said to him, O Shaikh, relate (to us) a tradition you have heard from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He said, yes. I heard the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say, the first of men (whose case) will be decided on the Day of Judgment will be a man who died as a martyr. He shall be brought (before the Judgment Seat). Allah will make him recount His blessings (the blessings which He had bestowed upon him) and he will recount them (and admit having enjoyed them in his life). (Then) will Allah say, what did you do (to requite these blessings)? He will say, I fought for You until I died as a martyr. Allah will say, you have told a lie. You fought that you might be called a ‘brave warrior’. And you were called so. (Then) orders will be passed against him and he will be dragged with his face downward and cast into Hell. Then will be brought forward a man who acquired knowledge and imparted it (to others) and recited the Qur'an. He will be brought, and Allah will make him recount His blessings and he will recount them (and admit having enjoyed them in his lifetime). Then will Allah ask, what did you do (to requite these blessings)? He will say, I acquired knowledge and disseminated it and recited the Qur'an seeking Your approval. Allah will say, you have told a lie. You acquired knowledge so that you might be called a scholar, and you recited the Qur'an so that it might be said, he is a Qari, and such has been said. Then orders will be passed against him, and he shall be dragged with his face downward and cast into the Fire. Then will be brought a man whom Allah had made abundantly rich and had granted every kind of wealth. He will be brought, and Allah will make him recount His blessings and he will recount them and (admit having enjoyed them in his lifetime). Allah will (then) ask, what have you done (to requite these blessings)? He will say, I spent money in every cause in which You wished that it should be spent. Allah will say, you are lying. You did (so) that it might be said by people, he is a generous man and so it was said. Then will Allah pass orders and he will be dragged with his face downward and thrown into Hell.
سلیمان بن یسار بیان کرتے ہیں کہ لوگ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے بکھر گئے تو ایک شامی سر برآوردہ یا ناتل نامی شخص نے ان سے کہا، اے شیخ! ہمیں وہ حدیث سنائیے، جو آپ نے براہ راست رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے، انہوں نے کہا، ہاں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا، ”سب سے پہلے قیامت کے دن جس کے خلاف فیصلہ ہو گا، وہ ایک شہید ہونے والا آدمی ہے، اسے لایا جائے گا، تو اللہ تعالیٰ اپنی نعمتیں اسے بتائے گا اور وہ ان کا اقرار کرے گا، اللہ تعالی پوچھے گا، تو نے ان نعمتوں سے کیا کام لیا (کن مقاصد کے لیے ان کو استعمال کیا) ہے وہ کہے گا، میں نے تیری خاطر جہاد کیا، حتیٰ کہ مجھے شہید کر دیا گیا، اللہ فرمائے گا، تو جھوٹ بولتا ہے، تو نے تو صرف اس لیے جہاد میں حصہ لیا، تاکہ تیری جراءت کے چرچے ہوں، تو یہ چرچے ہو گئے، پھر اس کے بارے میں حکم ہو گا اور اسے اوندھے منہ گھسیٹ کر دوزخ میں ڈال دیا جائے اور ایک آدمی نے علم سیکھا اور سکھایا اور قرآن کی قراءت کرتا رہا، اسے بھی لایا جائے گا، اللہ تعالیٰ اس کو اپنی نعمتوں کی شناخت کروائے گا اور وہ ان کی شناخت کر لے گا، اللہ اس سے پوچھے گا، تو نے ان سے کیا کام لیا؟ (ان کو کن مقاصد کے لیے استعمال کیا) وہ کہے گا، میں نے علم سیکھا اور اسے سکھایا اور تیری خاطر قرآن کی قراءت کی، اللہ فرمائے گا، تو جھوٹ کہتا ہے تو نے تو علم اس لیے حاصل کیا، تاکہ تجھے عالم کہا جائے گا اور تو نے قرآن پڑھا، تاکہ تجھے قاری کہا جائے گا، تو تیرا یہ مقصد حاصل ہو چکا، (تیرے عالم اور قاری ہونے کا خوب چرچا ہوا) پھر اس کے بارے میں حکم ہو گا اور اسے چہرے کے بل گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا اور ایک تیسرا آدمی ہو گا جس کو اللہ تعالیٰ نے بھرپور دولت سے نوازا ہو گا اور اسے ہر قسم کا مال عنایت کیا ہو گا، اسے بھی لایا جائے گا اور اللہ اسے اپنی نعمتوں سے آگاہ فرمائے گا اور وہ ان کا اعتراف کر لے گا، اللہ تعالیٰ پوچھے گا، تو نے ان سے کیا کام لیا؟ وہ کہے گا، میں نے کوئی ایسا راستہ نہیں چھوڑا، جہاں تجھے خرچ کرنا پسند تھا، مگر تیری رضا کے حصول کی خاطر میں نے وہاں خرچ کیا، اللہ تعالیٰ فرمائے گا، تو نے جھوٹ کہا، درحقیقت تو نے یہ سب کچھ اس لیے کیا تاکہ تجھے سخی کہا جائے، (تیری فیاضی اور داد و دہش کے چرچے ہوں) سو تیرا یہ مقصد تجھے حاصل ہو گیا، (دنیا میں تیری سخاوت اور داد و دہش کے خوب چرچے ہوئے) پھر اس کے بارے میں حکم ہو گا اور اسے چہرے کے بل گھسیٹ کر آگ میں ڈال دیا جائے گا۔“
Sulaiman bin Yasaar bayan karte hain ke log Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) se bikhar gaye to ek Shami sir barawardah ya Natil nami shakhs ne un se kaha, Aye Shaikh! Humein woh Hadees sunaiye, jo Aap ne bara-e-raast Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suni hai, unhon ne kaha, Haan, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna, "Sab se pehle Qayamat ke din jis ke khilaf faisla hoga, woh ek Shaheed hone wala aadmi hai, use laya jayega, to Allah Ta'ala apni ne'matein use batayega aur woh un ka iqrar karega, Allah Ta'ala poochega, tu ne un ne'maton se kya kaam liya (kin maqasid ke liye un ko istemal kiya) hai woh kahega, main ne teri khatir Jihad kiya, hatta ke mujhe Shaheed kar diya gaya, Allah farmayega, tu jhoot bolta hai, tu ne to sirf is liye Jihad mein hissa liya, taake teri jurrat ke charche hon, to yeh charche ho gaye, phir uske bare mein hukm hoga aur use aundhe munh ghasheet kar Dozakh mein dal diya jaye aur ek aadmi ne ilm seekha aur sikhaya aur Quran ki Qiraat karta raha, use bhi laya jayega, Allah Ta'ala usko apni ne'maton ki shanakht karwayega aur woh un ki shanakht kar lega, Allah us se poochega, tu ne un se kya kaam liya? (un ko kin maqasid ke liye istemal kiya) woh kahega, main ne ilm seekha aur use sikhaya aur teri khatir Quran ki Qiraat ki, Allah farmayega, tu jhoot kehta hai tu ne to ilm is liye hasil kiya, taake tujhe Aalim kaha jayega aur tu ne Quran padha, taake tujhe Qari kaha jayega, to tera yeh maqsad hasil ho chuka, (tere Aalim aur Qari hone ka khoob charcha hua) phir uske bare mein hukm hoga aur use chehre ke bal ghasheet kar Jahannam mein dal diya jayega aur ek teesra aadmi hoga jis ko Allah Ta'ala ne bharpoor daulat se nawaza hoga aur use har qism ka maal inayat kiya hoga, use bhi laya jayega aur Allah use apni ne'maton se aagah farmayega aur woh un ka aitraf kar lega, Allah Ta'ala poochega, tu ne un se kya kaam liya? Woh kahega, main ne koi aisa rasta nahin chhora, jahan tujhe kharch karna pasand tha, magar teri raza ke husool ki khatir main ne wahan kharch kiya, Allah Ta'ala farmayega, tu ne jhoot kaha, dar-haqeeqat tu ne yeh sab kuch is liye kiya taake tujhe Sakhi kaha jaye, (teri fayyazi aur dad-o-dahish ke charche hon) so tera yeh maqsad tujhe hasil ho gaya, (duniya mein teri sakhawat aur dad-o-dahish ke khoob charche hue) phir uske bare mein hukm hoga aur use chehre ke bal ghasheet kar aag mein dal diya jayega."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ أَهْلِ الشَّامِ أَيُّهَا الشَّيْخُ حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ . قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ . فَقَدْ قِيلَ . ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ . قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ . وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ . فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ . وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ . فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ " .