40.
The Book Concerning the Use of Correct Words
٤٠-
كتاب الألفاظ من الأدب وغيرها


4
Chapter: It Is Disliked For A Man To Say: "Khabuthat Nafsi" (I Feel Bad)

٤
باب كَرَاهَةِ قَوْلِ الإِنْسَانِ خَبُثَتْ نَفْسِي ‏‏

Sahih Muslim 2250a

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, none of you should say, My soul has become evil, but he should say: ‘my soul has become remorseless.’ This Hadith has been transmitted on the authority of Abu Bakr ( ر ضئ هللاتعالی عنہ) with a slight variation of wording.

ابو بکر بن ابی شیبہ نے کہا : ہمیں سفیان بن عیینہ نے حدیث بیان کی ۔ ابو کریب محمد بن علاء نے کہا : ہمیں ابو اسامہ نے حدیث بیان کی ۔ ان دونوں ( سفیان اور ابو اسامہ ) نے ہشام سے ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " تم میں سے کو ئی شخص یہ نہ کہے : " میراجی ( نفس ، اپنا آپ ) گندا ہو گیا ہے ، بلکہ یہ کہے : میری طبیعت بوجھل ہو گئی ہے ۔ " یہ ابو کریب کی حدیث کے الفا ظ ہیں ۔ ابو بکر ( ابن ابی شیبہ ) نے کہا : نبی اکرم ﷺ سے روایت ہے اور " لیکن " کا لفظ نہیں کہا ۔

Abu Bakr bin Abi Shaybah ne kaha : Hamen Sufiyan bin Aynah ne hadees bayan ki . Abu Krayb Muhammad bin Ala ne kaha : Hamen Abu Asamah ne hadees bayan ki . In dono ( Sufiyan aur Abu Asamah ) ne Hisham se , unhon ne apne walid se , unhon ne Hazrat Ayesha رضی اللہ تعالیٰ عنہا se riwayat ki , kaha : Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farma ya : " Tum mein se koi shakh ye nah kahe : " Meraji ( naf , apna ap ) ganda ho gaya hai , balki ye kahe : " Meri tabiyat bojhul ho gayi hai . " Yeh Abu Krayb ki hadees ke alfaaz hain . Abu Bakr ( bin Abi Shaybah ) ne kaha : Nabi Akram صلی اللہ علیہ وسلم se riwayat hai aur " lekin " ka lafz nahin kaha .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي ‏.‏ وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ أَبِي كُرَيْبٍ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ لَكِنْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2250b

This Hadith has also been narrated on the authority of Abu Muawiya with the same chain of transmitters.

ابو کریب نے کہا : ہمیں ابو معاویہ نے اسی سند کے ساتھ ( یہی ) حدیث بیان کی ۔

Abu Keraib ne kaha : Hamein Abu Muawiyah ne isi sand ke sath ( yahi ) hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 2251

Abu Umama bin Sahl bin Hunaif (رضي الله تعالى عنه), on the authority of his father, reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, none of you should say, my soul has become evil, but he should say, my soul has become remorseless.

ابو امامہ بن سہل حنیف نے اپنے والد سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے فر ما یا : : " تم میں سے کو ئی شخص یہ نہ کہے ۔ میراجی گندا ہو گیا ہے ، بلکہ یہ کہے ، کہ میراجی بوجھل ہو گیا ہے ۔ ( یا میری طبیعت خراب ہو گئی ہے ۔ )

Abu Imamah bin Suhail Hanif ne apne wald se riwayat ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : : " Tum mein se koi shakhs yeh na kahe . Meraji ganda ho gaya hai , balke yeh kahe , ke meraji bojhul ho gaya hai . ( ya meri tabiyat kharab ho gayi hai . )

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي ‏.‏ وَلْيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏