44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


12
Chapter: The Virtues Of Khadijah, The Mother Of The Believers (RA)

١٢
باب فَضَائِلِ خَدِيجَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضى الله تعالى عنها ‏‏

Sahih Muslim 2430

Abdullah bin Ja`far (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard Ali (رضي الله تعالى عنه) say in Kufa that Allah's Apostle (صلى هللا ْعليه و ْآله وسلم) said, the best of the women of her time was Maryam bint Imran (عليها السالم) and the best of the women of her time was Ummul Momineen Khadija bint Khuwailid (رضي الله تعالى عنها). Abu Kuraib said that Waki pointed towards the sky and the earth.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی سندوں سے بیان کرتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کوفہ میں بتایا،میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کویہ فرماتے سنا،"اپنے دور کی بہترین عورت،مریم بنت عمران تھی اور اپنے دورکی بہترین عورت خدیجہ بنت خویلد ہیں۔"ابوکریب کہتے ہیں،وکیع نے آسمان اور زمین کی طرف اشارہ کیا۔

Imam Sahib apne mukhtalif asatiza ki sanadon se bayan karte hain ke Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) ne Kufa mein bataya, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna, "Apne daur ki behtareen aurat, Maryam bint Imran thi aur apne daur ki behtareen aurat Khadijah bint Khuwaylid hain." Abu Kuraib kehte hain, Wakee' ne aasman aur zameen ki taraf ishara kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَاللَّفْظُ، حَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا، بِالْكُوفَةِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ وَأَشَارَ وَكِيعٌ إِلَى السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏

Sahih Muslim 2431

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) as saying, there are many persons amongst men who are quite perfect but there are none perfect amongst women except Maryam bint Imran (عليها السالم), Asiya (عليها السالم) wife of Pharaoh, and the excellence of Ummul Momineen A'isha (رضئ ْهللا تعالی عنہا) as compared to women is that of 'Tharid’ over all other foods.

امام صاحب مختلف اساتذہ سے حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی روایت بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"مردوں میں سے بہت سے لوگ باکمال ہوئے ہیں،لیکن عورتوں میں سے مریم بنت عمران اور فرعون کی بیوی آسیہ کے سوا کوئی کمال کو نہیں پہنچی اور حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو عورتوں پر اس طرح فضیلت حاصل ہے جیسے ثرید کوباقی کھانوں پر۔"

Imam Sahib mukhtalif asatiza se Hazrat Abu Musa (Razi Allahu Anhu) ki riwayat bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Mardon mein se bahut se log ba-kamaal hue hain, lekin aurton mein se Maryam bint Imran aur Firaun ki biwi Asia ke siwa koi kamaal ko nahin pahunchi aur Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) ko aurton par is tarah fazeelat hasil hai jaise Sareed ko baqi khanon par."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2432

Abu Huraira (رضئ ْهللا تعالی عنہ) reported that Jibreel (عليه السالم) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), lo, Ummul Momineen Khadija (ْرضي الله تعالى عنها) is coming to you with a vessel of seasoned food or drink. When she comes to you, offer her greetings from her Lord, the Exalted and Glorious, and on my behalf and give her glad tidings of a palace of jewels in Paradise wherein there is no noise and no toil. This Hadith has also been narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters with a slight variation of wording.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،جبریل ؑ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تشریف لائے اور کہا،اے اللہ کے رسول ( صلی اللہ علیہ وسلم )!یہ خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا آپ کی طرف آرہی ہیں،اس کے پاس برتن ہے،جس میں سالن یا کھانا یا مشروب ہے تو جب وہ آپ کے پاس پہنچ جائے تو اسے اس کے رب عزوجل اور میری طرف سے سلام کہہ دیجئے اور اسے جنت میں ایسے گھر کی بشارت دیجئے جو خول دارموتیوں کا بنا ہواہے،جس میں نہ شوروشغب ہے اور نہ تھکان ومشقت،ابوبکر کی روایت میں،مِنی،میری طرف سے،کاذکر نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Jibreel (Alaihis Salam) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas tashreef laye aur kaha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Yeh Khadijah (Razi Allahu Anha) Aap ki taraf aa rahi hain, us ke paas bartan hai, jis mein salan ya khana ya mashroob hai to jab woh Aap ke paas pahunch jaye to use us ke Rab Azzawajal aur meri taraf se salam keh dijiye aur use Jannat mein aise ghar ki basharat dijiye jo khol dar motiyon ka bana hua hai, jis mein na shor o shaghab hai aur na thakan o mashaqqat, Abu Bakar ki riwayat mein, "Minni, meri taraf se," ka zikr nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فِي الْحَدِيثِ وَمِنِّي ‏.‏

Sahih Muslim 2433a

Ismail reported, I said to Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه), did Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) give glad tidings of Paradise to Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها)? He said, yes, he did give glad tidings to her of a palace of jewels in Paradise wherein there would be no noise and no toil.

اسماعیل رحمۃ ا للہ علیہ کہتے ہیں،میں نے عبداللہ بن ابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا،کیارسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو جنت میں گھر کی بشارت دی تھی،انہوں نے کہا،ہاں،آپ نے انہیں جنت میں خولدار موتیوں سے بنے ہوئےگھر کی بشارت دی تھی،جس میں نہ شوروشغب ہوگا اور نہ مشقت وتھکان۔

Ismail (Rahmatullahi Alaih) kehte hain, main ne Abdullah bin Abi (Razi Allahu Anhu) se poocha, kya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Khadijah (Razi Allahu Anha) ko Jannat mein ghar ki basharat di thi, unhon ne kaha, haan, Aap ne unhein Jannat mein khol dar motiyon se bane hue ghar ki basharat di thi, jis mein na shor o shaghab hoga aur na mashaqqat o thakan.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏

Sahih Muslim 2433b

This Hadith has been narrated on the authority of Ibn Abi Aufa through other chains of transmitters.

امام صاحب اپنے بہت سے اساتذہ کی سندوں سے مذکورہ بالاروایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib apne bahut se asatiza ki sanadon se mazkoorah bala riwayat bayan karte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَجَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2434

A'isha reported that Allah's Apostle (may peace he upon him) gave glad tidings to Khadija bint Khuwailid of a palace in Paradise.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو جنت میں گھر کی بشارت سنائی۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Khadijah bint Khuwaylid (Razi Allahu Anha) ko Jannat mein ghar ki basharat sunayi.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 2435a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, never did I feel jealous of any woman as I was jealous of Ummul Momineen Khadija (رضئ ْهللا تعالی عنہا). She had died three years before the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) married me. I often heard him praise her, and his lord, the Exalted and Glorious, had commanded him to give her the glad tidings of a palace of jewels in Paradise. Whenever he slaughtered a sheep, he used to present (its meat) to her female companions.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں:مجھے کبھی کسی خاتون پر ایسا رشک نہیں آتا تھا جیسا حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا پر آتاتھا،حالانکہ مجھ سے نکاح کرنے سے تین سال قبل وہ فوت ہوچکی تھیں،کیونکہ میں اکثر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ان کا ذکر سنتی تھی،آپ کے ر ب عزوجل نے آپ کو یہ حکم دیا تھا کہ آپ ان کو جنت میں(موتیوں کی) شاخون سے بنے ہوئے گھر کی بشارت دیں۔اور بے شک آپ بکری ذبح کرتے،پھر اس(کے پارچوں) کو ان کی سہیلیوں کی طرف بھیج دیتے۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain: Mujhe kabhi kisi khatoon par aisa rashk nahin aata tha jaisa Hazrat Khadijah (Razi Allahu Anha) par aata tha, halanke mujh se nikah karne se teen saal qabl woh faut ho chuki thin, kyon ke main aksar Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se un ka zikr sunti thi, Aap ke Rab Azzawajal ne Aap ko yeh hukum diya tha ke Aap un ko Jannat mein (motiyon ki) shakhon se bane hue ghar ki basharat dein. Aur be shak Aap bakri zubah karte, phir us (ke parchon) ko un ki saheliyon ki taraf bhej dete.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلاَثِ سِنِينَ لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ ثُمَّ يُهْدِيهَا إِلَى خَلاَئِلِهَا ‏.‏

Sahih Muslim 2435b

Ummul Momineen A'isha (ْرضئ هللا ْتعالی عنہا) reported, never did I feel jealous of the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) but in case of Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها), although I did not have the privilege to see her. She further added that whenever Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) slaughtered a sheep, he said, send it to the companions of Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها). I annoyed him one day and said, (It is) Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها) only who always prevails upon your mind. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) said, her love had been nurtured in my heart by Allah Himself.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتی ہیں،:رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج میں سے مجھے کسی پر رشک نہیں آتاتھا،سوائے حضرت خدیجۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے،حالانکہ میں نے ان کا زمانہ نہیں دیکھا تھا۔کہا:اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب بکری ذبح کرتے تو فرماتے:"اس کو خدیجہ کی سہیلیوں کی طرف بھیجو۔"کہا:میں نے ایک دن آپ کو غصہ دلادیا۔میں نے کہا:خدیجہ؟(آپ انھی کا نام لیتے رہتے ہیں)تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:" مجھے ان کی محبت عطا کی گئی ہے۔"

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain,: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki azwaj mein se mujhe kisi par rashk nahin aata tha, siwaye Hazrat Khadijah (Razi Allahu Anha) ke, halanke main ne un ka zamana nahin dekha tha. Kaha: Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jab bakri zubah karte to farmate: "Is ko Khadijah ki saheliyon ki taraf bhejo." Kaha: Main ne ek din Aap ko ghussa dila diya. Main ne kaha: Khadijah? (Aap unhi ka naam lete rehte hain) To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Mujhe un ki muhabbat ata ki gayi hai."

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ عَلَى خَدِيجَةَ وَإِنِّي لَمْ أُدْرِكْهَا ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَبَحَ الشَّاةَ فَيَقُولُ ‏"‏ أَرْسِلُوا بِهَا إِلَى أَصْدِقَاءِ خَدِيجَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَغْضَبْتُهُ يَوْمًا فَقُلْتُ خَدِيجَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2435c

This Hadith has been transmitted on the authority of Abu Usama up to the slaughtering of a sheep, but he did not make mention of the subsequent words.

امام صاحب یہ روایت دو اساتذہ سے صرف بکری کے واقعہ تک بیان کرتے ہیں،بعد والا اضافہ بیان نہیں کرتے۔

Imam Sahib yeh riwayat do asatiza se sirf bakri ke waqia tak bayan karte hain, baad wala izaafa bayan nahin karte.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ إِلَى قِصَّةِ الشَّاةِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ بَعْدَهَا ‏.‏

Sahih Muslim 2435d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, never did I feel jealous of any wife amongst the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as I feel in case of Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها) (though I had never seen her), for he praised her very often.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے آپ کی کسی بیوی پر غیرت نہیں کھائی،جتنی غیرت حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا پر دکھائی،کیونکہ آپ اسے بہت یاد کرتے تھےحالانکہ میں نے اس کو دیکھا بھی نہیں تھا۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, main ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne Aap ki kisi biwi par ghairat nahin khayi, jitni ghairat Hazrat Khadijah (Razi Allahu Anha) par dikhayi, kyon ke Aap use bahut yaad karte the halanke main ne us ko dekha bhi nahin tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ لِكَثْرَةِ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا وَمَا رَأَيْتُهَا قَطُّ ‏.‏

Sahih Muslim 2436

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) did not marry any other woman till Ummul Momineen Khadija's (رضي الله تعالى عنها) death.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی وفات تک کسی دوسری عورت سے شادی نہیں کی۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Khadijah (Razi Allahu Anha) ki wafat tak kisi dusri aurat se shadi nahin ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ ‏.‏

Sahih Muslim 2437

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Hala bin Khuwailid (رضي الله تعالى عنها), sister of Ummul Momineen Khadija (رضي الله تعالى عنها) sought permission from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to see him and he was reminded of Ummul Momineen Khadija's (رضي الله تعالى عنها) (manner of) asking leave to enter and (was overwhelmed) with emotions thereby and said, O Allah, it is Hala bint Khuwailid, (رضي الله تعالى عنها), and I felt jealous and said, why do you remember one of those old women of the Quraish with gums red and who is long dead while Allah has given you a better one in her stead?

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، خدیحہ ؓ کی بہن ہالہ بنت خویلد نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آنے کی اجازت مانگی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو خدیجہ ؓ کا اجازت مانگنا یاد آ گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خوش ہوئے اور فرمایا کہ یا اللہ! ہالہ بنت خویلد۔ مجھے رشک آیا تو میں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کیا قریش کی بوڑھیوں میں سے سرخ مسوڑھوں والی ایک بڑھیا کو یاد کرتے ہیں (یعنی انتہا کی بڑھیا جس کے ایک دانت بھی نہ رہا ہو نری سرخی ہی سرخی ہو، دانت کی سفیدی بالکل نہ ہو) جو مدت گزری فوت ہو چکی اور اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس سے بہتر عورت دی (جوان باکرہ جیسے میں ہوں)۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Khadijah (Razi Allahu Anha) ki behen Hala bint Khuwaylid ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas aane ki ijazat maangi, to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko Khadijah (Razi Allahu Anha) ka ijazat maangna yaad aa gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) khush hue aur farmaya ke Ya Allah! Hala bint Khuwaylid. Mujhe rashk aaya to main ne kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) kya Quraish ki boodhiyon mein se surkh masurhon wali ek boodhiya ko yaad karte hain (ya'ni inteha ki boodhiya jis ke ek daant bhi na raha ho niri surkhi hi surkhi ho, daant ki sufaidi bilkul na ho) jo muddat guzri faut ho chuki aur Allah Ta'ala ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko us se behtar aurat di (jawan bakirah jaise main hun).

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ فَارْتَاحَ لِذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَغِرْتُ فَقُلْتُ وَمَا تَذْكُرُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ فَأَبْدَلَكَ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهَا ‏.‏