50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة


5
Chapter: Acceptance Of Repentance From Sin, Even If The Sin And Repentance Happen Repeatedly

٥
باب قَبُولِ التَّوْبَةِ مِنَ الذُّنُوبِ وَإِنْ تَكَرَّرَتِ الذُّنُوبُ وَالتَّوْبَةُ ‏‏

Sahih Muslim 2758a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah (جَلَّ ذُو) said, a servant committed a sin and he said, ‘O Allah, forgive me my sins, and Allah (جَلَّ ذُو) said: My servant committed a sin and then he came to realize that he has a Lord Who forgives the sins and takes to account (the sinner) for the sin. He then again committed a sin and said, My Lord, forgive me my sin, and Allah (جَلَّ ذُو), said: My servant committed a sin and then came to realize that he has a Lord Who would forgive his sin or would take (him) to account for the sin. He again committed a sin and said, My Lord, forgive me for my sin, and Allah ( َّعَز َّوَجَل) said, ‘My servant sas committed a sin and then came to realize that he has a Lord Who forgives the sins or takes to account for sin. ‘O servant do what you like. I have granted you forgiveness’. Abdul A'la said, I do not know whether he said thrice or four times to do what you desire’.

عبدالاعلیٰ بن حماد نے مجھے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں حماد بن سلمہ نے اسحٰق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے حدیث سنائی ، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ابی عمرہ سے ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے اپنے رب عزوجل سے نقل کرتے ہوئے فرمایا : "" ایک بندے نے گناہ کیا ، اس نے کہا : اے اللہ! میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرے بندے نے گناہ کیا ہے ، اس کو پتہ ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ معاف بھی کرتا ہے اور گناہ پر گرفت بھی کرتا ہے ، اس بندے نے پھر گناہ کیا تو کہا : میرے رب! میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرا بندہ ہے ، اس نے گناہ کیا ہے تو اسے معلوم ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ بخش دیتا ہے اور ( چاہے تو ) گناہ پر پکڑتا ہے ۔ اس بندے نے پھر سے وہی کیا ، گناہ کیا اور کہا : میرے رب! میرے لیے میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرے بندے نے گناہ کیا تو اسے معلوم ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ بخشتا ہے اور ( چاہے تو ) گناہ پر پکڑ لیتا ہے ، ( میرے بندے! اب تو ) جو چاہے کر ، میں نے تجھے بخش دیا ہے ۔ "" عبدالاعلیٰ نے کہا : مجھے ( پوری طرح ) معلوم نہیں کہ آپ ﷺ نے تیسری بار فرمایا یا چوتھی بار : "" جو چاہے کر ۔ ""

Abdul A'la bin Hamad ne mujhe hadees bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Hamad bin Salma ne Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha se hadees sunai, unhon ne Abdul Rehman bin Abi Umra se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Rabb-e-Azza-wa-Jal se naql karte huye farmaya: ''Ek bande ne gunah kiya, us ne kaha: Ae Allah! Mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mere bande ne gunah kiya hai, us ko pata hai ke uska Rab hai jo gunah maaf bhi karta hai aur gunah per girft bhi karta hai, is bande ne phir gunah kiya to kaha: Mere Rab! Mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mera banda hai, us ne gunah kiya hai to usay maloom hai ke uska Rab hai jo gunah bakhsh deta hai aur (chahe to) gunah per pakarta hai. Is bande ne phir se wahi kiya, gunah kiya aur kaha: Mere Rab! Mere liye mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mere bande ne gunah kiya to usay maloom hai ke uska Rab hai jo gunah bakhta hai aur (chahe to) gunah per pakar leta hai, (mere bande! Ab to) jo chahe kar, main ne tujhe bakhsh diya hai.'' Abdul A'la ne kaha: Mujhe (poori tarah) maloom nahi ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesri bar farmaya ya chauthi bar: ''Jo chahe kar.''

حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏"‏ أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ ‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ ‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى لاَ أَدْرِي أَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ اعْمَلْ مَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2758b

This Hadith has been narrated on the authority of 'Abdul A'la bin Hammad with the same chain of transmitters.

محمد بن زنجویہ قشیری نے کہا : ہمیں عبدالاعلیٰ بن حماد نرسی نے اسی سند کے ساتھ ( یہی ) حدیث بیان کی ۔

Muhammad bin Zanjwiyah Qushiri ne kaha : Hamein Abdul Aala bin Hamad Narsi ne isi sand ke sath ( yahi ) hadees bayan ki.

قَالَ أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجُويَهْ الْقُرَشِيُّ الْقُشَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 2758c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a servant committed a sin. The rest of the Hadith is the same, but there is a slight variation of wording.

ہمام نے کہا : ہمیں اسحٰق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : مدینہ میں ایک واعظ تھا جسے عبدالرحمٰن بن ابی عمرہ کہا جاتا تھا ، میں نے اسے کہتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : " یقینا ایک بندے نے گناہ کیا " ( آگے ) حماد بن سلمہ کی حدیث کے مطابق بیان کیا اور اس نے " گناہ کیا " ( کے الفاظ ) تین بار کہے اور تیسری دفعہ کے بعد کہا : " میں نے اپنے بندے کو بخش دیا ، لہذا جو چاہے کرے ۔ "

Hamam ne kaha: Hamein Ishaq bin Abdillah bin Abi Talha ne hadees bayan ki, unhon ne kaha: Madinah mein aik waaz was tha jise Abdurrahman bin Abi Umrah kaha jata tha, main ne use kehte huye suna ke main ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ko yeh kehte huye suna, main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna: "Yaqinan aik bande ne gunaah kiya" ( aage ) Hamad bin Salmah ki hadees ke mutabiq bayan kiya aur us ne "gunaah kiya" ( ke alfaaz ) teen bar kahe aur teesri dafa ke baad kaha: "Main ne apne bande ko bakhsh diya, lihaza jo chahe kare."

حَدَّثَنِي عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَاصٌّ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ - قَالَ - فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا أَذْنَبَ ذَنْبًا ‏"‏ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ وَذَكَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ أَذْنَبَ ذَنْبًا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الثَّالِثَةِ ‏"‏ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2759a, b

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said Allah ( َّعَز وَجَل) Stretches out His Hand during the night so that the people may repent for the fault committed from dawn till dusk and He stretches out His Hand during the day so that the people may repent for the fault committed from dusk to dawn. (He would accept repentance) before the sun rises in the west (before the Day of Resurrection). A Hadith like this has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے عمرہ بن مرہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں نے ابوعبید کو حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے حدیث بیان کرتے ہوئے سنا ، انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا : " اللہ عزوجل رات کو اپنا دست ( رحمت بندوں کی طرف ) پھیلا دیتا ہے تاکہ دن کو گناہ کرنے والا توبہ کرے اور دن کو اپنا دست ( رحمت ) پھیلا دیتا ہے تاکہ رات کو گناہ کرنے والا توبہ کرے ( اور وہ اس وقت تک یہی کرتا رہے گا ) یہاں تک کہ سورج مغرب سے طلوع ہو جائے ۔ " ابوداود نے کہا : ہمیں شعبہ نے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند حدیث بیان کی ۔

Muhammad bin Ja'far ne kaha: Hamein Shub'ah ne Umrah bin Marah se hadees bayan ki, unhon ne kaha: Main ne Abu Ubaid ko Hazrat Abu Musa Razi Allah anhu se hadees bayan karte hue suna, unhon ne Nabi Sallal laahu alaihi wa sallam se riwayat ki ke aap ne farmaya: "Allah Azzawajal raat ko apna dast (rahmat bandon ki taraf) phelata hai taake din ko gunah karne wala tobah kare aur din ko apna dast (rahmat) phelata hai taake raat ko gunah karne wala tobah kare (aur woh is waqt tak yehi karta rahega) yehan tak ke suraj maghrib se talu' ho jaye."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏