50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة


5
Chapter: Acceptance Of Repentance From Sin, Even If The Sin And Repentance Happen Repeatedly

٥
باب قَبُولِ التَّوْبَةِ مِنَ الذُّنُوبِ وَإِنْ تَكَرَّرَتِ الذُّنُوبُ وَالتَّوْبَةُ ‏‏

Sahih Muslim 2758a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah (جَلَّ ذُو) said, a servant committed a sin and he said, ‘O Allah, forgive me my sins, and Allah (جَلَّ ذُو) said: My servant committed a sin and then he came to realize that he has a Lord Who forgives the sins and takes to account (the sinner) for the sin. He then again committed a sin and said, My Lord, forgive me my sin, and Allah (جَلَّ ذُو), said: My servant committed a sin and then came to realize that he has a Lord Who would forgive his sin or would take (him) to account for the sin. He again committed a sin and said, My Lord, forgive me for my sin, and Allah ( َّعَز َّوَجَل) said, ‘My servant sas committed a sin and then came to realize that he has a Lord Who forgives the sins or takes to account for sin. ‘O servant do what you like. I have granted you forgiveness’. Abdul A'la said, I do not know whether he said thrice or four times to do what you desire’.

عبدالاعلیٰ بن حماد نے مجھے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں حماد بن سلمہ نے اسحٰق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے حدیث سنائی ، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ابی عمرہ سے ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے اپنے رب عزوجل سے نقل کرتے ہوئے فرمایا : "" ایک بندے نے گناہ کیا ، اس نے کہا : اے اللہ! میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرے بندے نے گناہ کیا ہے ، اس کو پتہ ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ معاف بھی کرتا ہے اور گناہ پر گرفت بھی کرتا ہے ، اس بندے نے پھر گناہ کیا تو کہا : میرے رب! میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرا بندہ ہے ، اس نے گناہ کیا ہے تو اسے معلوم ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ بخش دیتا ہے اور ( چاہے تو ) گناہ پر پکڑتا ہے ۔ اس بندے نے پھر سے وہی کیا ، گناہ کیا اور کہا : میرے رب! میرے لیے میرا گناہ بخش دے ، تو ( اللہ ) تبارک و تعالیٰ نے فرمایا : میرے بندے نے گناہ کیا تو اسے معلوم ہے کہ اس کا رب ہے جو گناہ بخشتا ہے اور ( چاہے تو ) گناہ پر پکڑ لیتا ہے ، ( میرے بندے! اب تو ) جو چاہے کر ، میں نے تجھے بخش دیا ہے ۔ "" عبدالاعلیٰ نے کہا : مجھے ( پوری طرح ) معلوم نہیں کہ آپ ﷺ نے تیسری بار فرمایا یا چوتھی بار : "" جو چاہے کر ۔ ""

Abdul A'la bin Hamad ne mujhe hadees bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Hamad bin Salma ne Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha se hadees sunai, unhon ne Abdul Rehman bin Abi Umra se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Rabb-e-Azza-wa-Jal se naql karte huye farmaya: ''Ek bande ne gunah kiya, us ne kaha: Ae Allah! Mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mere bande ne gunah kiya hai, us ko pata hai ke uska Rab hai jo gunah maaf bhi karta hai aur gunah per girft bhi karta hai, is bande ne phir gunah kiya to kaha: Mere Rab! Mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mera banda hai, us ne gunah kiya hai to usay maloom hai ke uska Rab hai jo gunah bakhsh deta hai aur (chahe to) gunah per pakarta hai. Is bande ne phir se wahi kiya, gunah kiya aur kaha: Mere Rab! Mere liye mera gunah bakhsh de, to (Allah) Tabaarak-wa-Ta'ala ne farmaya: Mere bande ne gunah kiya to usay maloom hai ke uska Rab hai jo gunah bakhta hai aur (chahe to) gunah per pakar leta hai, (mere bande! Ab to) jo chahe kar, main ne tujhe bakhsh diya hai.'' Abdul A'la ne kaha: Mujhe (poori tarah) maloom nahi ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesri bar farmaya ya chauthi bar: ''Jo chahe kar.''

حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏"‏ أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ ‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ ‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ فَقَالَ أَىْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ‏.‏ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى لاَ أَدْرِي أَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ اعْمَلْ مَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏