6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


5
Chapter: It is permissible to combine two prayers when traveling

٥
باب جَوَازِ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ ‏

Sahih Muslim 703a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was in a state of hurry on a journey, he combined the sunset and Isha prayers.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جب تیز چلنے کی ضرورت ہوتی تو مغرب اور عشاء کی نماز جمع کر لیتے۔

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko jab taiz chalne ki zaroorat hoti toh Maghrib aur Isha ki namaz jama kar lete.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 703b

Nafi' narrated that when Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) was in a state of hurry on a journey, he combined the Maghrib and Isha prayers after the twilight had disappeared and he would say that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was in a state of hurry on a journey, he combined the Maghrib and Isha prayers.

نافع بیان کرتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما جب انہیں تیز رفتاری کی ضرورت ہوتی تو شفق (سورج کی سرخی) کے غروب ہونے کے بعد (عشاء کے وقت میں) مغرب اور عشاء کو جمع کر کے پڑھتے تھے اور بتاتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جب تیز چلنا مطلوب ہوتا تو مغرب اور عشاء کی نماز جمع کر لیتے تھے۔

Nafi bayan karte hain ke Ibn Umar (Radiyallahu Anhuma) jab unhein taiz raftari ki zaroorat hoti toh shafaq (suraj ki surkhi) ke ghuroob hone ke baad (Isha ke waqt mein) Maghrib aur Isha ko jama kar ke parhte thay aur batate thay ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko jab taiz chalna matloob hota toh Maghrib aur Isha ki namaz jama kar lete thay.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 703c

Salim narrated from his father as saying, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) combining the sunset and Isha prayers when he was in a hurry on a journey.

سالم اپنے باپ (ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما) سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا جب ان کو تیز چلنا مقصود ہوتا تو مغرب اور عشاء کو جمع کر لیتے تھے۔

Salim apne baap (Ibn Umar Radiyallahu Anhuma) se bayan karte hain ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko dekha jab un ko taiz chalna maqsood hota toh Maghrib aur Isha ko jama kar lete thay.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ ‏.‏

Sahih Muslim 703d

Salim bin Abdullah reported that his father had said, ‘I saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) delaying the Maghrib prayer till he would combine it with the Isha when he hastened to set out on a journey.

سالم بن عبداللہ بیان کرتے ہیں مجھے میرے باپ نے بتایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سفر میں تیز چلنے کی ضرورت ہوتی تو مغرب کی نماز کو مؤخر کر دیتے حتیٰ کہ اسے اور عشاء کی نماز کو جمع کر لیتے۔

Salim bin Abdullah bayan karte hain mujhe mere baap ne bataya ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko dekha jab Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko safar mein taiz chalne ki zaroorat hoti toh Maghrib ki namaz ko moakhar kar dete hatta ke isay aur Isha ki namaz ko jama kar lete.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 704a

Anas bin Malik narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) set out on a journey before the sun declined (from the meridian), he delayed the Zuhr prayer till the Asr prayer and then dismounted (his ride) and combined them, but if the sun had declined before his setting out on a journey, he observed the Zuhr prayer and then mounted (the ride).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب سورج ڈھلنے سے پہلے کوچ کر لیتے تو ظہر کو عصر کے وقت تک مؤخر فرماتے پھر (سواری سے) اتر کر دونوں کو جمع کر لیتے، پس اگر سورج آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کوچ کرنے سے پہلے ڈھل جاتا تو ظہر پڑھ کر سوار ہو جاتے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab suraj dhalne se pehle kooch kar lete toh Zohar ko Asar ke waqt tak moakhar farmate phir (sawari se) utar kar dono ko jama kar lete, pas agar suraj Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke kooch karne se pehle dhal jata toh Zohar parh kar sawar ho jate.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ - عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ ‏.‏

Sahih Muslim 704b

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) intended to combine two prayers on a journey, he delayed the noon prayer till came the early time of the afternoon prayer, and then combined the two.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سفر میں جب دو نمازوں کو جمع کرنا چاہتے تو ظہر کو مؤخر کرتے حتی کہ عصر کا اوّل وقت ہو جاتا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم دونوں نمازوں کو جمع کر لیتے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) safar mein jab do namazon ko jama karna chahte toh Zohar ko moakhar karte hatta ke Asar ka awal waqt ho jata, phir Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) dono namazon ko jama kar lete.

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ الْمَدَايِنِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُ وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا ‏.‏

Sahih Muslim 704c

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had to set out on a journey hurriedly, he delayed the noon prayer to the earlier time for the afternoon prayer, and then he would combine them, and he would delay the sunset prayer to the time when the twilight would disappear and then combine it with the Isha prayer.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو جب سفر میں جلدی ہوتی تو ظہر کو عصر کے اول وقت تک مؤخر کرتے اور دونوں کو جمع کر لیتے اور مغرب کو مؤخر کرتے اور جب شفق غروب ہو جاتا تو اسے اور عشاء کو جمع کر لیتے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko jab safar mein jaldi hoti toh Zohar ko Asar ke awal waqt tak moakhar karte aur dono ko jama kar lete aur Maghrib ko moakhar karte aur jab shafaq ghuroob ho jata toh isay aur Isha ko jama kar lete.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ عَلَيْهِ السَّفَرُ يُؤَخِّرُ الظُّهْرَ إِلَى أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ فَيَجْمَعُ بَيْنَهُمَا وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ ‏.‏