1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
43
Chapter: The Saying of the prophet (saws): "Whoever deceives us is not one of us."
٤٣
باب قَوْلِ النَّبِيِّ - صلى الله تعالى عليه وسلم - " مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا "
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Abdul Rahman bin Yaqub Al-Juhani | Trustworthy |
al-‘alā’ | Al-Ala' ibn Abdur Rahman al-Harqi | Trustworthy, good in Hadith |
ismā‘īl bn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
wāibn ḥujrin | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
waqutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Maqbari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن يعقوب الجهني | ثقة |
الْعَلَاءُ | العلاء بن عبد الرحمن الحرقي | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيل بْنِ جَعْفَرٍ | إسماعيل بن جعفر الأنصاري | ثقة |
وَابْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
وَقُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب المقابري | ثقة |
Sahih Muslim 102
It is narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by a heap of eatables (corn). He thrust his hand in that (heap) and his fingers were moistened. He said to the owner of that heap of eatables (corn) : What is this? He replied : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), these have been drenched by rainfall. He (the Prophet ﷺ) remarked : Why did you not place this (the drenched part of the heap) over other eatables so that the people could see it? He who deceives is not of me (is not my follower).
علاء نےاپنے والد عبدالرحمن بن یعقوب سے اور انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ غلے کی ایک ڈھیری کے پاس سے گزرے توآپ نے اپنا ہاتھ اس میں داخل کیا ، آپ کی انگلیوں نے نمی محسوس کی تو آپ نے فرمایا : ’’ غلے کے مالک! یہ کیا ہے ؟ ‘ ‘ اس نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ! اس پر بارش پڑ گئی تھی ۔ آپ نے فرمایا : ’’ توتم نے اسے ( بھیگے ہوئے غلے ) کو اوپر کیوں نہ رکھا تاکہ لو گ اسے دیکھ لیتے ؟ جس نے دھوکا کیا ، وہ مجھ سے نہیں ۔ ‘ ‘ ( ان لوگوں میں سے نہیں جنہیں میرے ساتھ وابستہ ہونے کا شرف حاصل ہے ۔ )
Alaa nay apnay walid Abdur Rahman bin Yaqoob say aur unhon nay Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) say riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gale ki aik dheri kay pass say guzray to aap nay apna hath us main daal diya, aap ki angliyon nay nami mahsus ki to aap nay farmaya: 'Gale kay malik! Yeh kya hai?' Is nay arz ki: 'Aye Allah kay Rasool! Is par barsh pad gai thi.' Aap nay farmaya: 'To tum nay isay (bhegay huay gale) ko ooper kiyun na rakha takay log isay dekh letay? Jis nay dhoka kiya, woh mujh say nahin.' (In logon main say nahin jinhen mere sath waabista hone ka sharaf hasil hai.)
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلاً فَقَالَ " مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ " . قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " أَفَلاَ جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَىْ يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي " .