12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
28
Chapter: Encouragement to spend, and it is disliked to count how much
٢٨
باب الْحَثِّ فِي الإِنْفَاقِ وَكَرَاهَةِ الإِحْصَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
asmā’ bint abī bakrin | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
‘abbād bn ‘abd al-lah bn al-zubayr | Ubaydullah ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
ḥajjāj bn muḥammadin | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
wahārūn bn ‘abd al-lah | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ḥātimin | Muhammad ibn Hatim al-Sameen | Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | عباد بن عبد الله القرشي | ثقة |
ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | هارون بن عبد الله البزاز | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ | محمد بن حاتم السمين | صدوق ربما وهم وكان فاضلا |
Sahih Muslim 1029d
Asma (رضي الله تعالى عنها), daughter of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that she came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have nothing with me, but only, that which is given to me by Zubair (رضي الله تعالى عنه) (for household expenses). Is there any sin for me if I spend out of that which is given to me (by Zabair - رضي اللهتعالی عنہ)? Upon this he (the Prophet ﷺ) said, ‘spend according to your means; and do not hoard, for Allah will withhold from you’.
عباد بن عبد اللہ بن زبیر نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حا ضر ہو ئیں اور عرض کی ، اے اللہ کے نبی ﷺ !جو کچھ زبیر مجھے دے اس کے سوا میرے پا س کو ئی چیز نہیں ہو تی تو کیا مجھ پر کو ئی گنا ہ تو نہیں کہ جو وہ مجھے دے اس میں سے تھوڑا سا صدقہ کر دوں ؟آپ نے فر ما یا : اپنی طا قت کے مطا بق تھوڑا بھی خرچ کرو اور برتن میں سنبھا ل کر نہ رکھو ورنہ اللہ تعا لیٰ بھی تم سے سنبھا ل کر رکھے گا ۔
`Abaad bin `Abdullaah bin Zubair ne khabar di ke unhon ne Hazrat Asmaa bint Abi Bakr radhi Allahu ta`ala `anhu se riwayat ki ke woh Rasoolullah salla Allahu `alaihi wa sallam ki khidmat mein haazir hu`e aur `arz ki, ae Allah ke Nabi salla Allahu `alaihi wa sallam! Jo kuchh Zubair mujhe de us ke siwa mere paas koi cheez nahin hoti to kya mujh par koi gunaah to nahin ke jo woh mujhe de us mein se thoda sa sadaqah kar dun? Aap ne farmaaya: apni taqat ke mutaabiq thoda bhi kharch karo aur bartan mein sambhaal kar nah rakhho warna Allah ta`ala bhi tum se sambhaal kar rakhega.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَسْمَاءَ، بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَيْسَ لِي شَىْءٌ إِلاَّ مَا أَدْخَلَ عَلَىَّ الزُّبَيْرُ فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ أَنْ أَرْضَخَ مِمَّا يُدْخِلُ عَلَىَّ فَقَالَ " ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ وَلاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ " .