13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
19
Chapter: Fasting on the day of Ashura'
١٩
باب صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi-hi | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Ibn Sa'id bin Jubayr | Abdullah ibn Sa'id al-Asadi | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Abdullah b. Sa'd | Abdullah ibn Sa'id al-Asadi | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ibn Abi 'Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| ابْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | عبد الله بن سعيد الأسدي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | عبد الله بن سعيد الأسدي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| ابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
Sahih Muslim 1130c
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) arrived in Madina and found the Jews observing fast on the Day of Ashura. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to them, what is the (significance) of this day that you observe fast on it? They said, it is the day of great (significance) when Allah delivered Musa (عليه السَلم) and his people, and drowned the Pharaoh and his people, and Musa () observed fast out of gratitude and we also observe it. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, we have more right, and we have a closer connection with Musa (عليه السَلم) than you have; so Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) observed fast (on the day of 'Ashura), and gave orders that it should be observed.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ تشریف لائے تو یہودیوں کو عاشورہ کا روزہ رکھتے پایا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے یہودیوں سے دریافت کیا۔ ”یہ دن جس کا تم روزہ رکھتے ہو اس کی کیا حقیقت و خصوصیت ہے؟“ انھوں نے کہا یہ بڑی عظمت والا دن ہے کیونکہ اس میں اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام اور ان کی قوم کی نجات دی تھی اور فرعون اور اس کی قوم کو غرقاب کیا تھا تو موسیٰ علیہ السلام نے شکرانے کے طور پر اس کا روزہ رکھا اس لیے ہم بھی (ان کی پیروی میں) اس دن روزہ رکھتے ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہمارا موسیٰ ؑ سے تعلق تم سے زیادہ ہے اور ہم ان کے زیادہ حق دار ہیں“ اس لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خود بھی روزہ رکھا اور صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم کو بھی (فرائض وواجبات کی طرح تاکید ی) حکم دیا۔
Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Madinah tashreef laye to Yahoodiyon ko Ashura ka roza rakhte paya to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Yahoodiyon se daryaft kiya. "Yeh din jis ka tum roza rakhte ho iski kya haqeeqat-o-khususiyat hai?" Unhon ne kaha yeh badi azmat wala din hai kyunki is mein Allah Ta'ala ne Musa (Alaihissalam) aur unki qaum ki nijat di thi aur Firaun aur uski qaum ko gharqab kiya tha to Musa (Alaihissalam) ne shukrane ke tor par uska roza rakha is liye hum bhi (unki pairvi mein) is din roza rakhte hain to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Hamara Musa (Alaihissalam) se ta'alluq tum se zyada hai aur hum unke zyada haqdar hain" is liye Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne khud bhi roza rakha aur Sahaba-e-Karam (Raziallahu Alaihim) ko bhi (fara'iz-o-wajibat ki tarah takeedi) hukum diya.
وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي تَصُومُونَهُ " . فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرَّقَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ " . فَصَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ .