1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
47
Chapter: Clarifying the emphatic prohibition against killing oneself; The one who kills himself with something will be punished with it in the fire; And that no one will enter Paradise but a muslim
٤٧
باب غِلَظِ تَحْرِيمِ قَتْلِ الإِنْسَانِ نَفْسَهُ وَإِنَّ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي النَّارِ وَأَنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jundab bin Abdullah al-Bajali | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| Al-Hasana | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Al-Hasana | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Abiy | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Shayban | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| al-Zubayri wa huwa Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Zubayr | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
| Wahb ibn Jarir | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Trustworthy |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُنْدَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ | جندب بن عبد الله البجلي | صحابي |
| الْحَسَنَ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| الْحَسَنَ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| أَبيِ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
| الزُّبَيْرِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
| وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ | محمد بن أبي بكر المقدمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 113a
It is reported on the authority of Hasan (رضي الله تعالى عنه) : A person belonging to the people of the past suffered from a boil, when it pained him, he drew out an arrow from the quiver and pierced it. And the bleeding did not stop till he died. Your Lord said : I forbade his entrance into Paradise. Then he (Hasanؓ ) stretched his hand towards the mosque and said : By Allah (جَلَّ ذُو), Jundab (رضي الله تعالى عنه) transmitted this Hadith to me from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in this very mosque.
حسنؒ سے روایت ہے انھوں نے کہا: ”اگلے لوگوں میں ایک آدمی تھا اسے پھوڑا نکلا، جب اس نے اسے اذیت دی تو اس نے اپنے ترکش سے ایک تیر نکالا اور اس پھوڑے کو چیرا دیا جس سے خون نکلنا بند نہ ہوا اور وہ مر گیا۔ تمھارے رب نے فرمایا: ”میں نے اس پر جنت کو حرام کر دیا ہے۔“ پھر حسن نے مسجد کی طرف اپنا ہاتھ بڑھایا اور کہا: ہاں! اللہ کی قسم! یہ حدیث مجھے جندب ؓ نے اسی مسجد میں سنائی تھی۔
Hasan (Rahmatullahi Alaih) se riwayat hai unhon ne kaha: "agle logon mein ek aadmi tha ise phora nikla, jab is ne ise aziyat di to is ne apne tarkash se ek teer nikala aur is phore ko cheera diya jis se khoon nikalna band na hua aur woh mar gaya. Tumhare Rabb ne farmaya: "Main ne is par jannat ko haram kar diya hai." Phir Hasan ne masjid ki taraf apna hath barhaya aur kaha: haan! Allah ki qasam! yeh hadith mujhe Jundub (Radhi Allahu Anhu) ne isi masjid mein sunayi thi.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ، - وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خَرَجَتْ بِهِ قَرْحَةٌ فَلَمَّا آذَتْهُ انْتَزَعَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ فَنَكَأَهَا فَلَمْ يَرْقَإِ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ . قَالَ رَبُّكُمْ قَدْ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ " . ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ إِي وَاللَّهِ لَقَدْ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ جُنْدَبٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَسْجِدِ .