1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
47
Chapter: Clarifying the emphatic prohibition against killing oneself; The one who kills himself with something will be punished with it in the fire; And that no one will enter Paradise but a muslim
٤٧
باب غِلَظِ تَحْرِيمِ قَتْلِ الإِنْسَانِ نَفْسَهُ وَإِنَّ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي النَّارِ وَأَنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din al-sā‘idī | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abī ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
ya‘qūb wahuw āibn ‘abd al-raḥman al-qārrī | Yaqub ibn Abd al-Rahman al-Qari | Trustworthy |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
Sahih Muslim 112
It is reported on the authority of Sahl bin Sa'd al-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) that there was an encounter between the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the polytheists, and they fought (against one another). At the conclusion of the battle the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bent his steps towards his army and they (the enemies) bent their steps towards their army. And there was a person (his name was Quzman and he was one of the hypocrites) among the Companions of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who did not spare a detached (fighter of the enemy) but pursued and killed him with the sword. They (the Companions of the Prophet ﷺ) said : None served us better today than this man. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked: Verily he is one of the denizens of Fire. One of the people (Muslims) said : I will constantly shadow him. Then this man went out along with him. He halted whenever he halted, and ran along with him whenever he ran. He (the narrator) said : The man was seriously injured. He (could not stand the pain) and hastened his own death. He placed the blade of the sword on the ground with the tip between his chest and then pressed himself against the sword and killed himself. Then the man (following him) went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : I bear testimony that verily you are the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), He (the Prophet ﷺ) said : What is the matter? He replied : The person about whom you just mentioned that he was one among the denizens of Fire and the people were surprised (at this) and I said to them that I would bring (the news about him) and consequently I went out in search of him till I (found him ) to be very seriously injured. He hastened his death. He placed the blade of the sword upon the ground and its tip between his chest and then pressed himself against that and killed himself. Thereupon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) remarked: A person performs the deeds which to the people appear to be the deeds befitting the dweller of Paradise, but he is in fact one of the denizens of Hell. And verily a person does an act which in the eyes of public is one which is done by the denizens of Hell, but the person is one among the dwellers of Paradise.
حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ سےروایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اور مشرکوں کا آمنا سامنا ہوا اور جنگ شروع ہو گئی ، پھر رسول اللہ ﷺ اپنی لشکر گاہ کی طرف پلٹے او ر فریق ثانی اپنی لشکر گاہ کی طرف مڑا ۔ رسو ل اللہ ﷺ کا ساتھ دینے والوں میں سےایک آدمی تھا جودشمنوں ( کی صفوں ) سے الگ رہ جانے والوں کو نہ چھوڑتا ، ان کا تعاقب کرتا اور انہیں اپنی تلوار کا نشانہ بنا دیتا ، لوگوں نے کہا : آج ہم نے میں سے فلاں نے جو کردکھایا کسی اور نے نہیں کیا ، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ لیکن واقعہ یہ ہے کہ یہ شخص اہل جہنم میں سے ہے ۔ ‘ ‘ لوگوں میں سے ایک آدمی کہنے لگا : میں مستقل طور پر اس کے ساتھ رہوں گا ۔ سہل رضی اللہ عنہ نے کہا : وہ آدمی اس کے ہمراہ نکلا ۔ جہاں وہ ٹھہرتا وہیں یہ ٹھہر جاتا اور جب وہ اپنی رفتار تیز کرتا تو اس کے ساتھ یہ بھی تیز چل پڑتا ۔ ( آخر کار ) وہ آدمی شدید زخمی ہو گیا ، اس نے جلد مر جانا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کا اوپر کا حصہ ( تلوار کا دستہ ) زمیں پر رکھا اور اس کی دھار اپنی چھاتی کے درمیان رکھی ، پھر اپنی تلوار سے اپنا پورا وزن ڈال کر خودکشی کر لی ۔ وہ ( پیچھا کرنے والا ) آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کی : میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں ۔ آپ نے پوچھا : ’’ کیا ہوا ؟ ‘ ‘ تو اس نے کہا ، وہ آدمی جس کے بارے میں آپ نے ابھی بتایا تھا کہ و ہ دوزخی ہے اور لوگوں سے اسے غیر معمولی بات سمجھا تھا ۔ اس پر میں نے ( لوگوں سے ) کہا : میں تمہارے لیے اس کا پتہ لگاؤں لگا ۔ میں اس کے پیچھے نکلا یہاں تک کہ وہ شدید زخمی ہو گیا اور اس نے جلدی مر جانا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کا اوپر کا حصہ ( دستہ ) زمین پر اور اس کی دھار چھاتی کے درمیان رکھی ، پھر اس پر اپنا پورا بوجھ ڈال دیا اور خود کو مار ڈالا ۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ لوگوں کو نظر آتا ہے کہ کوئی آدمی جنتیون کے سے کام کرتا ہے ، حالانکہ وہ دوزخی ہوتا ہے اور لوگوں کو نظر آتا ہے کہ کوئی آدمی دوزخیوں کے سے کام کرتا ہے حالانکہ ( انجام کار ) وہ جنتی ہوتا ہے ۔ ‘ ‘
Hazrat Suhail bin Saad Sa'adi رضی اللہ عنہ se riwayat hai ke Rasool Allah ﷺ aur mushrikon ka aamna samna hua aur jang shuru ho gayi ، phir Rasool Allah ﷺ apni lashkar gah ki taraf palte aur fariq sani apni lashkar gah ki taraf mada ۔ Rasool Allah ﷺ ka sath denewalon mein se ek aadmi tha jo dushmanon ( ki safon ) se alag reh jane walon ko nah chhoorta ، un ka ta'aqub karta aur unhen apni talwar ka nishana bana deta ، logon ne kaha : aj humne mein se falan ne jo kirdhakhaya kisi aur ne nahin kiya ، is par Rasool Allah ﷺ ne farmaya : ’’ lekin waqia yeh hai ke yeh shakhs ahl jahannam mein se hai ۔ ‘ ‘ logon mein se ek aadmi kahne laga : main mustaqil tor par is ke sath rahun ga ۔ Suhail رضی اللہ عنہ ne kaha : woh aadmi is ke humrah nikla ۔ jahan woh thaherta wahan yeh thaher jata aur jab woh apni raftar tez karta to is ke sath yeh bhi tez chal padta ۔ ( akhir kar ) woh aadmi shadid zakhmi ho gaya ، us ne jaldi mar jana chaha to us ne apni talwar ka ooper ka hissa ( talwar ka dastah ) zamin par rakha aur is ki dhar apni chhati ke darmiyan rakhi ، phir apni talwar se apna poora wazan dal kar khudkashi kar li ۔ woh ( peecha karnewala ) aadmi Rasool Allah ﷺ ke pas aaya aur arz ki : main gawahi deta hun ke aap Allah ke Rasool hain ۔ aap ne poocha : ’’ kya hua ? ‘ ‘ to us ne kaha ، woh aadmi jis ke bare mein aap ne abhi bataya tha ke woh dozakhi hai aur logon se usse ghair mamooli baat samjha tha ۔ is par main ne ( logon se ) kaha : main tumhare liye is ka pata lagaun laga ۔ main is ke pichhe nikla yahan tak ke woh shadid zakhmi ho gaya aur us ne jaldi mar jana chaha to us ne apni talwar ka ooper ka hissa ( dastah ) zamin par aur is ki dhar chhati ke darmiyan rakhi ، phir is par apna poora bojh dal diya aur khud ko mar dala ۔ is par Rasool Allah ﷺ ne farmaya : ’’ logon ko nazar aata hai ke koi aadmi jannatiyon ke se kaam karta hai ، halanki woh dozakhi hota hai aur logon ko nazar aata hai ke koi aadmi dozakhiyon ke se kaam karta hai halanki ( anjam kar ) woh jannati hota hai ۔ ‘ ‘
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ - حَىٌّ مِنَ الْعَرَبِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْتَقَى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا . فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَسْكَرِهِ وَمَالَ الآخَرُونَ إِلَى عَسْكَرِهِمْ وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ لاَ يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً إِلاَّ اتَّبَعَهَا يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ فَقَالُوا مَا أَجْزَأَ مِنَّا الْيَوْمَ أَحَدٌ كَمَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا صَاحِبُهُ أَبَدًا . قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ - قَالَ - فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى سَيْفِهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ . قَالَ " وَمَا ذَاكَ " . قَالَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ فَقُلْتُ أَنَا لَكُمْ بِهِ فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ حَتَّى جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ " .