15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


67
Chapter: The farewell Tawaf is obligatory, but it is waived in the case of menstruating women

٦٧
باب وُجُوبِ طَوَافِ الْوَدَاعِ وَسُقُوطِهِ عَنِ الْحَائِضِ

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
الْأَسْوَدِ الأسود بن يزيد النخعي مخضرم
الْأَسْوَدِ الأسود بن يزيد النخعي مخضرم
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
الْحَكَمِ الحكم بن عتيبة الكندي ثقة ثبت
مَنْصُورٍ منصور بن المعتمر السلمي ثقة ثبت
جَرِيرٌ جرير بن عبد الحميد الضبي ثقة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ زهير بن حرب الحرشي ثقة ثبت
أَبِي معاذ بن معاذ العنبري ثقة متقن
الْأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ عبيد الله بن معاذ العنبري ثقة حافظ
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
أَبِي مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
وَأَبُو كُرَيْبٍ محمد بن العلاء الهمداني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ محمد بن جعفر الهذلي ثقة
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام

Sahih Muslim 1211ag

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) decided to march (for return journey), he found Ummul Momineen Safiyyah ( رضي الله تعالى عنها) at the door of her tent, sad and downcast. He remarked. Barren, shaven head you are going to detain us, and then said, did you perform Tawaf Ifada on the Day of Nahr? She replied in the affirmative, whereupon he said, then (let us) march on.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سفر کرنے کا ارادہ کیا، تو اچانک دیکھا، کہ صفیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا اپنے خیمہ کے دروازہ پر کبیدہ خاطر، غمزدہ کھڑی ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سر منڈی تو ہمیں روک لے گی۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تو نے قربانی کے دن طواف افاضہ کیا تھا؟“ اس نے عرض کیا، جی ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو چل۔“

Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) bayan karti hain, jab Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) safar karne ka irada kiya, to achanak dekha, ki Safiya (Radiallahu Anha) apne khaima ke darwaza par kabeeda khatir, ghamzada khadi hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sar mundi to humein rok legi." Phir Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya to ne qurbani ke din tawaf Ifadha kiya tha?" Us ne arz kiya, ji haan. Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To chal."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ إِذَا صَفِيَّةُ عَلَى بَابِ خِبَائِهَا كَئِيبَةً حَزِينَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهَا ‏"‏ أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏ ‏.‏