15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


26
Chapter: It is permissible to exit Ihram if one is prevented from completing Hajj; It is permissible to perform Qiran and the pilgrim performing Qiran should perform just one Tawaf and one Sa'i

٢٦
باب بَيَانِ جَوَازِ التَّحَلُّلِ بِالإِحْصَارِ وَجَوَازِ الْقِرَانِ ‏

Sahih Muslim 1230d

Nafi' reported that Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) intended to go for Hajj during the year when Hajjaj attacked Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه). It was said to him, there is a state of war between people and we fear that they would detain you, whereupon he said – [Indeed, in the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) you have an excellent example] (Al-Ahzab - 21). I would do as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did. I call you as witness that I have undertaken to perform 'Umra. He then set out until he reached the rear side of al-Baida', then he said, there is one command both for Hajj and Umra. So, bear witness. Ibn Rumh said we witness. Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, I call you as witness that I have undertaken to perform my Hajj along with my Umra (I am performing both of them as Qiran) and he offered the sacrifice of animals which he had bought at Qudaid. He then proceeded pronouncing Talbiya for both of them together until he reached Makka. He circumambulated the House and (ran) between al-Safa' and al-Marwa and made no addition to it. He neither sacrificed the animal, nor got his head shaved, nor got his hair clipped, nor did he make anything lawful which was unlawful (due to Ihram) until it was the Day of Sacrifice (10th of Dhu'l-Hijja). He then offered sacrifice, and got his hair cut, and saw that circumambulation of Hajj and 'Umra was complete with the first circumambulation. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, this is how Allah's Apostle (ﷺ) had done.

محمد بن رمح اورقتیبہ نے لیث سے ، انھوں نے نافع سے روایت کی کہ جس سال حجاج بن یوسف ، ابن سال حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حج کا قصد فرمایا ، ان سے کہا گیا : لوگوں کے مابین تو لڑائی ہونے والی ہے ، ہمیں خدشہ ہے کہ وہ آپ کو ( بیت اللہ سے پہلے ہی ) روک دیں گے ۔ انھوں نے فرمایا : بلا شبہ تمھارے لیے اللہ کے رسول ﷺ کی ذات میں بہترین نمونہ ہے ۔ میں اس طرح کروں گا جس طرح رسول اللہ ﷺ نےکیا تھا ۔ میں تمھیں گواہ ٹھراتا ہوں کہ میں نے ( خود پر ) عمرہ واجب کرلیا ہے ۔ پھرروانہ ہوئے ، جب مقام بیداء کی بلندی پر پہنچے تو فرمایا : ( کسی رکاوٹ کے باعث بیت اللہ تک نہ پہنچ سکنے کے لحاظ سے ) حج وعمرے کا معاملہ یکساں ہی ہے ۔ ( لوگو! ) تم گواہ رہو ۔ ابن رمح کی روایت ہے : میں تمھیں گواہ بناتا ہوں ۔ میں نے اپنے عمرے کے ساتھ حج بھی خود پرواجب کرلیا ہے ۔ اور وہ قربانی جو مقام قدید سے خریدی تھی اسے ساتھ لیا ۔ اور حج اور عمرہ دونوں کاتلبیہ پکارتے ہوئے آگے بڑھے ، حتیٰ کہ مکہ آپہنچے ، وہاں آپ نے بیت اللہ کا اورصفا مروہ کا طواف کیا ۔ اس سے زیادہ ( کوئی اور طواف ) نہیں کیا ، نہ قربانی کی نہ بال منڈوائے ، نہ کتروائے اور نہ کسی ایسی ہی چیز کو اپنےلئے حلال قرار دیا جو ( احرام کی وجہ سے آپ پر ) حرام تھی ۔ یہاں تک کہ جب نحر کادن ( دس ذوالحجہ ) آیاتو آپ نے قربانی کی اور سرمنڈایا ۔ ان ( عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) کی رائے یہی تھی کہ انھوں نے اپنے طواف کے ذریعے سے حج وعمرے ( دونوں ) کاطواف مکمل کرلیا ہے ۔ اور ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا : اللہ کے رسول ﷺ نے ایسا ہی کیا تھا ( ایک طواف کے ساتھ سعی کی )

Muhammad bin Ramh aur Qatibah ne Laith se, unhon ne Nafi' se riwayat ki ke jis saal Hajjaj bin Yusuf, ibn Saal, Hazrat Ibn Umar radi Allahu Ta'ala anhu ne Hajj ka qasd farmaya, un se kaha gaya: logon ke maabin to ladai hone wali hai, humen khadsha hai ke woh aap ko (Baitullah se pehle hi) rok denge. Unhon ne farmaya: bila shabha tumhare liye Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaat mein behtarin namuna hai. Main is tarah karunga jis tarah Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha. Main tumhen gawaah tharatha hun ke main ne (khud per) Umrah wajib kar liya hai. Phir rawana huye, jab Maqam Baida ki bulandi per pahunche to farmaya: (kisi rukawat ke ba'is Baitullah tak nah pahunch sakne ke lihaz se) Hajj o Umrah ka maamla yeksaan hi hai. (Logo!) Tum gawaah raho. Ibn Ramh ki riwayat hai: Main tumhen gawaah banata hun. Main ne apne Umrah ke saath Hajj bhi khud per wajib kar liya hai. Aur woh qurbani jo Maqam Qaidid se kharidi thi usse saath liya. Aur Hajj o Umrah dono ka talbiah pukarte huye aage badhe, hatya ke Makkah aap hunche, wahan aap ne Baitullah ka aur Safa Marwa ka tawaf kiya. Is se ziada (koi aur tawaf) nahin kiya, nah qurbani ki nah baal mundwaye, nah katrawe aur nah kisi aisi hi cheez ko apne liye halal qarar diya jo (ihram ki wajah se aap per) haram thi. Yahan tak ke jab nahar ka din (das Zul Hijja) aaya to aap ne qurbani ki aur sar mundaya. In (Abdullah bin Umar radi Allahu Ta'ala anhu) ki raay yehi thi ke unhon ne apne tawaf ke zariye se Hajj o Umrah (dono) ka tawaf mukaml kar liya hai. Aur Ibn Umar radi Allahu Ta'ala anhu ne farmaya: Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa hi kiya tha (ek tawaf ke saath sa'i ki)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ اشْهَدُوا - قَالَ ابْنُ رُمْحٍ أُشْهِدُكُمْ - أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ ثُمَّ انْطَلَقَ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏