15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


57
Chapter: It is permissible to offer the sacrifice before stoning the Jamrah, or to shave before offering the sacrifice or stoning the Jamrah, or to perform Tawaf before any of them

٥٧
باب مَنْ حَلَقَ قَبْلَ النَّحْرِ أَوْ نَحَرَ قَبْلَ الرَّمْىِ ‏‏

Sahih Muslim 1306a

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped during the Farewell Pilgrimage at Mina for people who had something to ask. A man came and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), being ignorant. I shaved before sacrificing, whereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, now sacrifice (the animal) and there is no harm (for you). Then another man came, and he said, Apostle of Allah, being ignorant, I sacrificed before throwing the pebbles, whereupon he said, (now) throw the pebbles, and there is no harm (for you). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was not asked about anything which had been done before or after (its proper time) but he said, do it, and no harm is there (for you).

امام مالک نے ابن شہاب سے انھوں نے عیسیٰ بن طلحہ بن عبید اللہ سے انھوں نے عبد اللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی انھوں نے کہا حجتہ الوداع کے موقع پر رسول اللہ ﷺ منیٰ میں لوگوں کے لیے ٹھہرے رہے وہ آپ سے مسائل پوچھ رہے تھے ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول اللہ ﷺ !میں سمجھ نہ سکا ( کہ پہلے کیا ہے ) اور میں نے قر با نی کرنے سے پہلے سر منڈوالیا ہے ؟ آپ نے فر ما یا ؛ ( اب ) قر با نی کر لو کو ئی حرج نہیں ۔ پھر ایک اور آدمی آیا اور کہنے لگا اے اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! مجھے پتہ نہ چلا اور میں نے رمی کرنے سے پہلے قر با نی کر لی ؟ آپ نے فر ما یا : " ( اب ) رمی کر لو کو ئی حرج نہیں رسول اللہ ﷺ سے کسی چیز کے متعلق جس میں تقدیم یا تا خیر کی گئی نہیں پو چھا گیا مگر آپ نے ( یہی ) فر ما یا : " ( اب ) کر لو کو ئی حرج نہیں ۔

Imam Malik nay Ibn Shahab say, unhon nay Isa bin Talha bin Ubaidullah say, unhon nay Abdullah bin Amr bin Aas radi Allahu Taala anhu say riwayat ki, unhon nay kaha, Hajj-e-Wida ki moqe per Rasul-e-Allah صلی اللہ علیہ وسلم Mina mein logon ke liye thahre rahay, woh aap say masail poochh rahay thay. Aik aadmi aya aur kehnay laga, 'Ai Allah ke Rasul! Main samajh na saka aur mein nay qurbani karnay say pehlay sar mundwa lia hai?' Aap nay farmaaya, '(Ab) qurbani kar lo, koi harj nahi.' Phir aik aur aadmi aya aur kehnay laga, 'Ai Allah ke Rasul! Mujhay pata na chala aur mein nay rami karnay say pehlay qurbani kar li?' Aap nay farmaaya, '(Ab) rami kar lo, koi harj nahi. Rasul-e-Allah صلی اللہ علیہ وسلم say kisi cheez ke mutalliq jism mein taqdim ya takhir ki gayi, nahi poocha gaya, magar aap nay (yahi) farmaaya, '(Ab) kar lo, koi harj nahi.'

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏