1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


62
Chapter: The evidence that the blood of one who aims to seize other people's wealth without right may be shed, if he is killed he will be in the fire, and the one who is killed defending his property is a martyr

٦٢
باب الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ مَنْ قَصَدَ أَخْذَ مَالِ غَيْرِهِ بِغَيْرِ حَقٍّ كَانَ الْقَاصِدُ مُهْدَرَ الدَّمِ فِي حَقِّهِ وَإِنْ قُتِلَ كَانَ فِي النَّارِ وَأَنَّ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ

Sahih Muslim 140

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported : A person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what do you think if a man comes to me in order to seize (something from) my possession? He (the Prophet ﷺ) said : Don't surrender your possession to him. He (the inquirer) said : If he fights with me? He (the Prophet ﷺ) remarked : Then fight (with him). He (the inquirer) again said : What do you think if I am killed? He (the Prophet ﷺ) observed : You would be a martyr. He (the inquirer) said : What do you think of him (Apostle of Allah ﷺ) If I kill him. He (the Prophet ﷺ) said : he would be in the Fire.

حضرت ابوہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی : اے اللہ کے رسول ! آپ کی کیا رائے ہے اگر کوئی آدمی آ کر میرا مال چھیننا چاہے ( تو میں کیا کروں؟ ) آپ نے فرمایا : ’’ اسے اپنا مال نہ دو ۔ ‘ ‘ اس ن کہا : آپ کی کیا رائے ہے اگر وہ میرے ساتھ لڑائی کرے تو ؟ فرمایا : ’’ تم اس سے لڑائی کرو ۔ ‘ ‘ اس نے پوچھا : آپ کی کیا رائے ہے اگر وہ مجھے قتل کر دے تو ؟ آپ نے فرمایا : ’’ تم شہید ہو گے ۔ ‘ ‘ اس نے پوچھا : آپ کی کیا رائے ہے اگر میں اسے قتل کر دوں ؟ فرمایا : ’’ وہ دوزخی ہو گا ۔ ‘ ‘

Hazrat Abu Hurayrah فرضيالله عنه سي روايت هي ، انهون ني کھا : ايک ادمي رسول الله سلم کي خدمت من حاضر وا عرض کي : اي الله کي رسول ! ات کي رائي هي اگر کوئي ادمي اا کر ميرا مال چھيننا چاھي ( تو مين کيا کرون؟ ) اات ني فرمايا : آس اسي اپنا مال نه دو ۔ اس ني کھا : اات کي رائي هي اگر وه ميري ساتھ لرائي کري تو ؟ فرمايا : آتم اس سي لرائي کرو ۔ اس ني پوچھا : اات کي رائي هي اگر وه مجھي قتل کر دي تو ؟ اات ني فرمايا : آتم شھيد ھو گي ۔ اس ني پوچھا : اات کي رائي هي اگر مين اس کو قتل کر دون ؟ فرمايا : آوه دوزھي ھو گا ۔ اس

حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَخْذَ مَالِي قَالَ ‏"‏ فَلاَ تُعْطِهِ مَالَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَاتَلَنِي قَالَ ‏"‏ قَاتِلْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَنِي قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُهُ قَالَ ‏"‏ هُوَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏