54.
The Book of Tribulations and Portents of the Last Hour
٥٤-
كتاب الفتن وأشراط الساعة


7
Chapter: The Tribulation That Will Come like Waves Of The Ocean

٧
باب فِي الْفِتْنَةِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ

NameFameRank
Hudhayfa Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi Companion
Abi Wa'il Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
wal-A'mash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Jami' ibn Abi Rashid Jam'i bin Abi Rashid al-Kahili Trustworthy
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ibn Abi 'Umar Muhammad ibn Abi Umar al-Adani Trustworthy
Hudhayfa Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi Companion
Shaqiqin Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Al-Amash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Yahya ibn Isa Yahya ibn Isa al-Tamimi Weak narrator of hadith
Ibn Abi 'Umar Muhammad ibn Abi Umar al-Adani Trustworthy
Isa ibn Yunus Isa ibn Yunus al-Subay'i Trustworthy, Reliable
Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Hudhayfa Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi Companion
Jarirun Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi Trustworthy
Shaqiqin Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
Al-Amash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Uthman ibn Abi Shayba Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi He has some errors, trustworthy, memorizer, famous
Abi Mu'awiya Muhammad ibn Khazim al-A'ma Trustworthy
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Wa Abu Sa'id al-Ashaj Abdullah bin Saeed al-Kindi Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn al-'Ala' al-Ma'na Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani Trustworthy Hadith Scholar
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr Muhammad ibn Numayr al-Hamadani Trustworthy Hadith Scholar
الأسمالشهرةالرتبة
حُذَيْفَةَ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
أَبِي وَائِلٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
وَالْأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ جامع بن أبي راشد الكاهلي ثقة
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
ابْنُ أَبِي عُمَرَ محمد بن أبي عمر العدني ثقة
حُذَيْفَةَ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
شَقِيقٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
الْأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ عِيسَى يحيى بن عيسى التميمي ضعيف الحديث
ابْنُ أَبِي عُمَرَ محمد بن أبي عمر العدني ثقة
عِيسَى بْنُ يُونُسَ عيسى بن يونس السبيعي ثقة مأمون
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
حُذَيْفَةَ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
جَرِيرٌ جرير بن عبد الحميد الضبي ثقة
شَقِيقٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
الْأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عثمان بن أبي شيبة العبسي وله أوهام, ثقة حافظ شهير
أَبِي مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ عبد الله بن سعيد الكندي ثقة
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كريب محمد بن العلاء الهمداني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ محمد بن نمير الهمداني ثقة حافظ

Sahih Muslim 144d

Hudhaifa reported:We were one day in the company of 'Umar that he said: Who amongst you has preserved in his mind most perfectly the hadith of Allah's Messenger (ﷺ) in regard to the turmoil as he told about it? I said: It is I. Thereupon he said: You are bold (enough to make this claim). And he further said: How? I said: I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: There would (first) be turmoil for a person in regard to his family, his property, his own self, his children, his neighbours (and the sins committed in their connection) would be expiated by fasting, prayer, charity, enjoining good and prohibiting evil. Thereupon 'Umar said: I do not mean (that turmoil on a small scale) but that one which would emerge like the mounting waves of the ocean. I said: Commander of the Faithful, you have nothing to do with it, for the door is closed between you and that. He said: Would that door be broken or opened? I said: No, it would be broken. Thereupon he said: Then it would not be closed despite best efforts. We said to Hudhaifa: Did Umar know the door? Thereupon he said: Yes, he knew it (for certain) just as one knows that night precedes the next day. And I narrated to him something in which there was nothing fabricated. Shaqiq (one of the narrators) said: We dared not ask Hudhaifa about that door. So we requested Masruq to ask him. So he asked him and he said: (By that door, he meant) 'Umar.

حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ہم حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ انھوں نے کہا: فتنے کے متعلق رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد جس طرح آپ نے خود فرمایا تھا تم میں سے کسی کو یاد ہے؟(حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے) کہا: میں نے عرض کی: مجھے۔(حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے)کہا: تم بہت جرات مند ہو۔ (یہ بتاؤ کہ)آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کس طرح ارشاد فرمایاتھا؟میں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا تھا آپ فر رہے تھے۔انسان اپنے گھروالوں اپنےمال اپنی جان اور اپنے ہمسائے کے بارے میں جس فتنے میں مبتلا ہوتاہے تو روزہ نماز،صدقہ،نیکی کا حکم کرنا اور برائی سے منع کرنا اس کا کفارہ بن جاتے ہیں۔تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: میری مراد اس سے نہیں میری مراد تواس(فتنے)سے ہے جو سمندر کی موجوں کی طرح امڈکرآتا ہے۔حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: امیر المؤمنین!آپ کو اس فتنے سے کیا(خطرہ)ہے؟آپ کے اور اس فتنے کے درمیان ایک بنددروازہ ہے۔انھوں نے کہا:وہ دروازہ توڑاجائے گا یا کھولا جا ئے گا؟کہا: میں نے جواب دیا نہیں بلکہ توڑاجائےگا۔(حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے) کہا: پھر اس بات کی زیادہ توقع ہے کہ وہ (دروازہ دوبارہ) کبھی بند نہیں کیا جا سکے گا۔(شقیق رحمۃ اللہ علیہ نے)کہا: ہم نے حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا کیا حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ جانتے تھے کہ دروازہ کون ہے؟انھوں نے کہا: ہاں اسی طرح جیسے وہ یہ بات جانتے تھے کہ صبح کے بعد رات ہے میں نے ان کو ایک حدیث بیان کی تھی وہ کوئی اٹکل بچو بات نہ تھی۔کہا: پھر ہم اس بات سے ڈرگئے کہ حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھیں وہ دروازہ کون تھا؟ ہم نے مسروق سے کہا: آپ ان (حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے پوچھیں انھوں نے پوچھا تو(حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے) کہا: (وہ دروازہ)حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ (تھے)

Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, hum Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ke paas baithe hue the ke unhon ne kaha: Fitne ke mutalliq Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ka irshad jis tarah aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne khud farmaya tha tum mein se kisi ko yaad hai?(Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne) kaha: Maine arz ki: Mujhe. (Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ne) kaha: Tum bohat jurat mand ho. (Yeh batao ke) aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne kis tarah irshad farmaya tha? Main ne kaha: Main ne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) se suna tha aap (Salallahu Alaihi Wasallam) farma rahe the. Insan apne ghar walon apne maal apni jaan aur apne hamsaye ke bare mein jis fitne mein mubtala hota hai to roza namaz, sadqa, neki ka hukum karna aur burai se mana karna is ka kaffara ban jate hain. To Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ne kaha: Meri muraad is se nahi meri muraad to is (fitne) se hai jo samundar ki maujon ki tarah umad kar aata hai. Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne kaha: Ameerul Momineen! Aap (Radiallahu Anhu) ko is fitne se kya (khatra) hai? Aap (Radiallahu Anhu) ke aur is fitne ke darmiyan ek band darwaza hai. Unhon ne kaha: Woh darwaza toda jayega ya khola jayega? Kaha: Main ne jawab diya nahi balkay toda jayega. (Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ne) kaha: Phir is baat ki zyada tawaqqo hai ke woh (darwaza dobara) kabhi band nahi kiya ja sakega. (Shaqeeq (Rahmatullah Alaih) ne) kaha: Hum ne Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) se poocha kya Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) jante the ke darwaza kaun hai? Unhon ne kaha: Haan isi tarah jaise woh yeh baat jante the ke subah ke baad raat hai main ne un ko ek hadith bayan ki thi woh koi atkal bachcho baat na thi. Kaha: Phir hum is baat se darr gaye ke Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) se poochen woh darwaza kaun tha? Hum ne Masrooq se kaha: Aap un (Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu)) se poochen unhon ne poocha to (Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne) kaha: (Woh darwaza) Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) (the).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي، مُعَاوِيَةَ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ كَمَا قَالَ قَالَ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ وَكَيْفَ قَالَ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَنَفْسِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصِّيَامُ وَالصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ إِنَّمَا أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ - قَالَ - فَقُلْتُ مَا لَكَ وَلَهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا قَالَ أَفَيُكْسَرُ الْبَابُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ يُكْسَرُ ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ أَحْرَى أَنْ لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا لِحُذَيْفَةَ هَلْ كَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ ‏.‏ قَالَ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ مَنِ الْبَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ ‏.‏