17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


5
Chapter: One or Two sucks

٥
باب فِي الْمَصَّةِ وَالْمَصَّتَيْنِ ‏

Sahih Muslim 1451a

Umm al-Fadl (رضي الله تعالى عنها) narrated that a Bedouin came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) when he was in my house and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have had a wife and I married another besides her, and my first wife claimed that she had suckled once or twice my newly married wife, thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, one suckling or two do not make the (marriage) unlawful.

یحییٰ بن یحییٰ ، عمرو ناقد اور اسحاق بن ابراہیم سب نے معتمر سے حدیث بیان کی ۔ ۔ الفاظ یحییٰ کےہیں ۔ ۔ کہا : ہمیں معتمر بن سلیمان نے ایوب سے خبر دی ، وہ ابوخلیل سے حدیث بیان کر رہے تھے ، انہوں نے عبداللہ بن حارث سے ، انہوں نے ام فضل رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ایک اعرابی اللہ کے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ میرے گھر میں تشریف فرما تھے ، اس نے عرض کی : اے اللہ کے نبی! ( پہلے ) میری ایک بیوی تھی ، اس پر میں نے دوسری سے شادی کر لی ، میری پہلی بیوی کا خیال ہے کہ اس نے میری نئی بیوی کو ایک یا دو مرتبہ دودھ پلایا تھا ۔ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : " ایک دو مرتبہ دودھ دینا ( رشتے کو ) حرام نہیں کرتا ۔ " عمرو نے اپنی روایت میں کہا : عبداللہ بن حارث بن نوفل سے روایت ہے ( عبداللہ کے والد کے ساتھ دادا کا نام بھی لیا

Yahiya bin Yahiya, Amr Naqid aur Ishaq bin Ibrahim sab ne Muammar se hadees bayaan ki. Alfaaz Yahiya ke hain. Kaha: Hamein Muammar bin Sulaiman ne Ayyub se khabar di, woh AbuKhalil se hadees bayaan kar rahe the, unhon ne Abdullah bin Haris se, unhon ne Umm Fazl Radi Allahu Anha se riwayat ki, unhon ne kaha: Ek Arabi Allah ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua jabke aap mere ghar mein tashreef farma the, usne arz ki: Aye Allah ke Nabi! (Pehle) meri ek biwi thi, us par maine dusri se shadi kar li, meri pehli biwi ka khayal hai ke usne meri nayi biwi ko ek ya do martaba doodh pilaya tha. To Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Ek do martaba doodh dena (rishte ko) haram nahin karta." Amr ne apni riwayat mein kaha: Abdullah bin Haris bin Naufal se riwayat hai (Abdullah ke walid ke sath dada ka naam bhi liya

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، قَالَتْ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِي فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي كَانَتْ لِي امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا أُخْرَى فَزَعَمَتِ امْرَأَتِي الأُولَى أَنَّهَا أَرْضَعَتِ امْرَأَتِي الْحُدْثَى رَضْعَةً أَوْ رَضْعَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الإِمْلاَجَةُ وَالإِمْلاَجَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ‏.‏