17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


12
Chapter: How long a virgin and a previously-married woman are entitled to have the husband stay with them after marriage

١٢
باب قَدْرِ مَا تَسْتَحِقُّهُ الْبِكْرُ وَالثَّيِّبُ مِنْ إِقَامَةِ الزَّوْجِ عِنْدَهَا عَقِبَ الزِّفَافِ

Sahih Muslim 1460b

Ibn Abu Bakr bin Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) reported that when Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) married Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) and she stayed with him (during the night), and it was dawn, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, there is no lack of estimation for you on the part of your husband. So, if you desire, I can spend a week with you, and if you like I may spend three (nights) and then I will visit you in turn. She said, spend three (nights).

عبداللہ بن ابوبکر نے عبدالملک بن ابوبکر سے ، انہوں نے ابوبکر بن عبدالرحمٰن سے روایت کی کہ جب رسول اللہ ﷺ نے ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا اور وہ آپ ﷺ کے پاس رہائش پذیر ہو گئیں تو آپ ﷺ نے ان سے کہا : " اپنے شوہر کے سامنے تمہارے مرتبے میں کوئی کمی نہیں ، اگر تم چاہو تو میں تمہارے ہاں سات دن قیام کروں گا ، اور اگر تم چاہو تو تین دن قیام کروں گا پھر ( باری باری ) سب کے ہاں جانا شروع کروں گا ۔ " ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے جواب دیا : آپ تین دن قیام فرمائیں

Abdul'lah bin Abu Bakr ne Abdul Malik bin Abu Bakr se, unhon ne Abu Bakr bin Abdul Rahman se riwayat ki ke jab Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ne Umm Salmah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se nikah kiya aur woh aap sallal laahu alaihi wa sallam ke paas rehaish pazeer ho gain to aap sallal laahu alaihi wa sallam ne un se kaha : " apne shohar ke samne tumhare martaba mein koi kami nahin, agar tum chaho to main tumhare han sat din qiyam karoon ga, aur agar tum chaho to teen din qiyam karoon ga phir ( bari bari ) sab ke han jaana shuru karoon ga. " Umm Salmah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne jawab diya : aap teen din qiyam farmaein

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ، الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏{‏ عَنْ أَبِيهِ، ‏}‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَزَوَّجَ أَمَّ سَلَمَةَ وَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ قَالَ لَهَا ‏ "‏ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ عِنْدَكِ وَإِنْ شِئْتِ ثَلَّثْتُ ثُمَّ دُرْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ ثَلِّثْ ‏.‏