18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق
6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending
٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah bint Qays | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
| Ubaydillah ibn 'Abdillah ibn 'Utbah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Wa ibn Ḥumayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ishaqa ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَعَبْدُ بْنُ حميد | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sahih Muslim 1480h
Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utba (رضي الله تعالى عنه) reported that 'Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) set out along with Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) to the Yemen and sent to his wife the one pronouncement of divorce which was still left from the (irrevocable) divorce; and he commanded al-Harith bin Hisham and 'Ayyash bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنهما) to give her maintenance allowance. They said to her, by Allah, there is no maintenance allowance for you, except in case you are pregnant. She came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned their opinion to him, whereupon he said, there is no maintenance allowance for you. Then she sought permission to move (to another place), and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted her. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), where (should I go)? He said to the house of Ibn Umm Maktum (رضئ هللا تعالی عنہ) and, as he is blind, she could put off her garments in his presence and he would not see her. And when her 'Idda was over, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married her to Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). Marwan (the governor of Medina) sent Qabisa bin Dhuwaib in order to ask her about this Hadith, and she narrated it to him, whereupon Marwan said, we have not heard this Hadith but from a woman. We would adopt a safe (path) where we found the people. When news of what Marwân said reached Fatimah (رضي الله تعالى عنها) she said, ‘between you and I, is the Quran. Allah, Most High. Says - And turn them not out of their (husband's) homes. She said, this is for one whose divorce is revocable, so what new thing will Allah bring to pass after the third (irrevocable divorce)? How can you say that she is not entitled to maintenance if she is not pregnant? On what grounds do you detain her?’
عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بیان کرتے ہیں کہ عمرو بن حفص بن مغیرہ، حضرت علی رضی اللہ تعالی عنہ کے ساتھ یمن روانہ ہوا، اور اپنی بیوی فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالی عنہا کو آخری طلاق جو باقی رہ گئی تھی بھیج دی اور حارث بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ کو اسے نفقہ دینے کا کہہ دیا، تو ان دونوں نے اسے کہا، اللہ کی قسم! تجھے صرف حاملہ ہونے کی صورت میں نفقہ ملے گا، تو وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور ان کی بات آپصلی اللہ علیہ وسلم کو بتائی۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تجھے خرچ نہیں ملتا۔“ تو اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے منتقل ہونے کی اجازت طلب کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اجازت دے دی۔ اس نے عرض کیا، کہاں؟ اے اللہ کے رسول! آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ابن ام مکتوم کے ہاں۔“ وہ نابینا تھے، وہ وہاں پردہ کے کپڑے اتار سکتی تھیں اور وہ اسے دیکھ نہیں سکتے تھے، جب اس کی عدت پوری ہو گئی، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کا نکاح اسامہ بن زید رضی اللہ تعالی عنہ سے کر دیا۔ مروان نے اس کے (فاطمہ کے) پاس قبیصہ بن ذویب کو بھیجا کہ وہ اس سے اس واقعہ کے بارے میں دریافت کرے، اس نے اسے یہ واقعہ سنا دیا، مروان کہنے لگا۔ ہم نے یہ حدیث صرف ایک عورت سے سنی ہے۔ اور ہم اس موقف کو اپنائیں گے جس پر ہم نے لوگوں کو پایا ہے، تو جب فاطمہ تک مروان کی بات پہنچی، اس نے کہا میرے اور تمہارے درمیان قرآنِ مجید فیصل ہے، اللہ کا فرمان ہے: ”ان کو ان کے گھروں سے نہ نکالو۔“
Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bayan karte hain ke Amr bin Hafs bin Mughirah, Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) ke saath Yemen rawana hua, aur apni biwi Fatimah bint Qays (Razi Allahu Anha) ko akhiri talaq jo baqi reh gayi thi bhej di aur Harith bin Hisham aur Ayyash bin Abi Rabi'ah ko use nafaqah dene ka keh diya, to un donon ne use kaha, Allah ki qasam! Tujhe sirf hamilah hone ki soorat mein nafaqah milega, to woh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui aur un ki baat aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko batayi. To aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tujhe kharch nahi milta." To us ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se muntaqil hone ki ijazat talab ki to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne use ijazat de di. Us ne arz kiya, kahan? Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ibn Umm Maktum ke haan." Woh nabina the, woh wahan parde ke kapde utar sakti thin aur woh use dekh nahi sakte the, jab us ki iddat poori ho gayi, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us ka nikah Usamah bin Zayd (Razi Allahu Anhu) se kar diya. Marwan ne us ke (Fatimah ke) paas Qabisah bin Dhuwayb ko bheja ke woh us se is waqea ke bare mein daryaft kare, us ne use yeh waqea suna diya, Marwan kehne laga. Hum ne yeh hadees sirf ek aurat se suni hai. Aur hum is mauqif ko apnayenge jis par hum ne logon ko paya hai, to jab Fatimah tak Marwan ki baat pahunchi, us ne kaha mere aur tumhare darmiyan Quran e Majeed faisal hai, Allah ka farmaan hai: "In ko un ke gharon se na nikalo."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، خَرَجَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْيَمَنِ فَأَرْسَلَ إِلَى امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ بِتَطْلِيقَةٍ كَانَتْ بَقِيَتْ مِنْ طَلاَقِهَا وَأَمَرَ لَهَا الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِنَفَقَةٍ فَقَالاَ لَهَا وَاللَّهِ مَا لَكِ نَفَقَةٌ إِلاَّ أَنْ تَكُونِي حَامِلاً . فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ قَوْلَهُمَا . فَقَالَ " لاَ نَفَقَةَ لَكِ " . فَاسْتَأْذَنَتْهُ فِي الاِنْتِقَالِ فَأَذِنَ لَهَا . فَقَالَتْ أَيْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ " . وَكَانَ أَعْمَى تَضَعُ ثِيَابَهَا عِنْدَهُ وَلاَ يَرَاهَا فَلَمَّا مَضَتْ عِدَّتُهَا أَنْكَحَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَرْوَانُ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ يَسْأَلُهَا عَنِ الْحَدِيثِ فَحَدَّثَتْهُ بِهِ فَقَالَ مَرْوَانُ لَمْ نَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنِ امْرَأَةٍ سَنَأْخُذُ بِالْعِصْمَةِ الَّتِي وَجَدْنَا النَّاسَ عَلَيْهَا . فَقَالَتْ فَاطِمَةُ حِينَ بَلَغَهَا قَوْلُ مَرْوَانَ فَبَيْنِي وَبَيْنَكُمُ الْقُرْآنُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { لاَ تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ} الآيَةَ قَالَتْ هَذَا لِمَنْ كَانَتْ لَهُ مُرَاجَعَةٌ فَأَىُّ أَمْرٍ يَحْدُثُ بَعْدَ الثَّلاَثِ فَكَيْفَ تَقُولُونَ لاَ نَفَقَةَ لَهَا إِذَا لَمْ تَكُنْ حَامِلاً فَعَلاَمَ تَحْبِسُونَهَا.