18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending

٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا ‏‏

Sahih Muslim 1480h

Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utba (رضي الله تعالى عنه) reported that 'Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) set out along with Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) to the Yemen and sent to his wife the one pronouncement of divorce which was still left from the (irrevocable) divorce; and he commanded al-Harith bin Hisham and 'Ayyash bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنهما) to give her maintenance allowance. They said to her, by Allah, there is no maintenance allowance for you, except in case you are pregnant. She came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned their opinion to him, whereupon he said, there is no maintenance allowance for you. Then she sought permission to move (to another place), and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted her. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), where (should I go)? He said to the house of Ibn Umm Maktum (رضئ هللا تعالی عنہ) and, as he is blind, she could put off her garments in his presence and he would not see her. And when her 'Idda was over, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married her to Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). Marwan (the governor of Medina) sent Qabisa bin Dhuwaib in order to ask her about this Hadith, and she narrated it to him, whereupon Marwan said, we have not heard this Hadith but from a woman. We would adopt a safe (path) where we found the people. When news of what Marwân said reached Fatimah (رضي الله تعالى عنها) she said, ‘between you and I, is the Quran. Allah, Most High. Says - And turn them not out of their (husband's) homes. She said, this is for one whose divorce is revocable, so what new thing will Allah bring to pass after the third (irrevocable divorce)? How can you say that she is not entitled to maintenance if she is not pregnant? On what grounds do you detain her?’

معمر نے ہمیں زہری سے خبر دی ، انہوں نے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے روایت کی کہ ابو عمرو بن حفص بن مغیرہ رضی اللہ عنہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے ساتھ یمن کی جانب گئے اور اپنی بیوی فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کو اس کی ( تین ) طلاقوں میں سے جو طلاق باقی تھی بھیج دی ، اور انہوں نے ان کے بارے میں ( اپنے عزیزوں ) حارث بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ سے کہا کہ وہ انہیں خرچ دیں ، تو ان دونوں نے ان ( فاطمہ ) سے کہا : اللہ کی قسم! تمہارے لیے کوئی خرچ نہیں الا یہ کہ تم حاملہ ہوتی ۔ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور آپ کو ان دونوں کی بات بتائی تو آپ ﷺ نے فرمایا : " تمہارے لیے خرچ نہیں ( بنتا ۔ ) " انہوں نے آپ سے نقل مکانی کی اجازت چاہی تو آپ نے انہیں اجازت دے دی ۔ انہوں نے پوچھا : اللہ کے رسول! کہاں؟ فرمایا : " ابن ام مکتوم کے ہاں ۔ " وہ نابینا تھے ، وہ ان کے سامنے اپنے ( اوڑھنے کے ) کپڑے اتارتیں تو وہ انہیں دیکھ نہیں سکتے تھے ۔ جب ان کی عدت پوری ہوئی تو نبی ﷺ نے ان کا نکاح اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے کر دیا ۔ اس کے بعد مروان نے اس حدیث کے بارے میں دریافت کرنے کے لیے قبیصہ بن ذؤیب کو ان کے پاس بھیجا تو انہوں نے اسے یہ حدیث بیان کی ، اس پر مروان نے کہا : ہم نے یہ حدیث صرف ایک عورت سے سنی ہے ، ہم تو اسی مقبول طریقے کو تھامے رکھیں گے جس پر ہم نے تمام لوگوں کو پایا ہے ۔ جب فاطمہ رضی اللہ عنہا کو مروان کی یہ بات پہنچی تو انہوں نے کہا : میرے اور تمہارے درمیان قرآن فیصل ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : " تم انہیں ان کے گھروں سے مت نکالو ۔ " آیت مکمل کی ۔ انہوں نے کہا : یہ آیت تو ( جس طرح اس کے الفاظ ( لَعَلَّ ٱللَّـهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا ) ( الطلاق 1 : 65 ) سے ظاہر ہے ) اس ( شوہر ) کے لیے ہوئی جسے رجوع کا حق حاصل ہے ، اور تیسری طلاق کے بعد از سر نو کون سی بات پیدا ہو سکتی ہے؟ اور تم یہ بات کیسے کہتے ہو کہ اگر وہ حاملہ نہیں ہے تو اس کے لیے خرچ نہیں ہے؟ پھر تم اسے روکتے کس بنا پر ہو

Muammar ne humein Zehri se khabar di, unhon ne Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah se riwayat ki ke Abu Amr bin Hafs bin Mughirah Radi Allahu Anhu Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ke sath Yemen ki jaanib gaye aur apni biwi Fatimah bint Qais Radi Allahu Anha ko uski (teen) talaaqon mein se jo talaaq baqi thi bhej di, aur unhon ne unke baare mein (apne azeezon) Harith bin Hisham aur Uyash bin Abi Rabee'ah se kaha ke woh unhein kharch dein, to un donon ne un (Fatimah) se kaha: Allah ki qasam! Tumhare liye koi kharch nahin ila yeh ke tum hamil hoti. Woh Nabi ﷺ ki khidmat mein hazir hui aur aap ko un donon ki baat batai to aap ﷺ ne farmaya: "Tumhare liye kharch nahin (banta)." Unhon ne aap se naql makaan ki ijazat chahi to aap ne unhein ijazat de di. Unhon ne poocha: Allah ke Rasool! Kahan? Farmaya: "Ibn Umm Maktum ke han." Woh nabeena the, woh unke samne apne (odhne ke) kapde utarti to woh unhein dekh nahin sakte the. Jab unki iddat puri hui to Nabi ﷺ ne unka nikah Usamah bin Zaid Radi Allahu Anhu se kar diya. Iske baad Marwan ne is hadees ke baare mein daryaft karne ke liye Qabeesah bint Zu'aib ko unke paas bheja to unhon ne use yeh hadees bayaan ki, is par Marwan ne kaha: Hum ne yeh hadees sirf ek aurat se suni hai, hum to usi maqbool tareeqe ko thaame rakhenge jis par hum ne tamam logon ko paya hai. Jab Fatimah Radi Allahu Anha ko Marwan ki yeh baat pahunchi to unhon ne kaha: Mere aur tumhare darmiyan Quran faisla hai. Allah Ta'ala ne farmaya: "Tum unhein unke gharon se mat nikalo." Aayat mukammal ki. Unhon ne kaha: Yeh aayat to (jis tarah iske alfaz (la'alla Allahu yuhdithu ba'da dhalika amraa) (Al-Talaq 65:1) se zahir hai) us (shohar) ke liye hui jise ruju ka haq hasil hai, aur teesri talaaq ke baad az sar now kon si baat paida ho sakti hai? Aur tum yeh baat kaise kahte ho ke agar woh hamil nahin hai to uske liye kharch nahin hai? Phir tum usein rokte kis bina par ho?

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، خَرَجَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْيَمَنِ فَأَرْسَلَ إِلَى امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ بِتَطْلِيقَةٍ كَانَتْ بَقِيَتْ مِنْ طَلاَقِهَا وَأَمَرَ لَهَا الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِنَفَقَةٍ فَقَالاَ لَهَا وَاللَّهِ مَا لَكِ نَفَقَةٌ إِلاَّ أَنْ تَكُونِي حَامِلاً ‏.‏ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ قَوْلَهُمَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ نَفَقَةَ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَأْذَنَتْهُ فِي الاِنْتِقَالِ فَأَذِنَ لَهَا ‏.‏ فَقَالَتْ أَيْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَعْمَى تَضَعُ ثِيَابَهَا عِنْدَهُ وَلاَ يَرَاهَا فَلَمَّا مَضَتْ عِدَّتُهَا أَنْكَحَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَرْوَانُ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ يَسْأَلُهَا عَنِ الْحَدِيثِ فَحَدَّثَتْهُ بِهِ فَقَالَ مَرْوَانُ لَمْ نَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنِ امْرَأَةٍ سَنَأْخُذُ بِالْعِصْمَةِ الَّتِي وَجَدْنَا النَّاسَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ حِينَ بَلَغَهَا قَوْلُ مَرْوَانَ فَبَيْنِي وَبَيْنَكُمُ الْقُرْآنُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لاَ تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ‏}‏ الآيَةَ قَالَتْ هَذَا لِمَنْ كَانَتْ لَهُ مُرَاجَعَةٌ فَأَىُّ أَمْرٍ يَحْدُثُ بَعْدَ الثَّلاَثِ فَكَيْفَ تَقُولُونَ لاَ نَفَقَةَ لَهَا إِذَا لَمْ تَكُنْ حَامِلاً فَعَلاَمَ تَحْبِسُونَهَا.