18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق
6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending
٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah bint Qays | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
| Abi Bakr ibn Abi al-Jahm ibn Sukhayr al-'Adawi | Abu Bakr ibn Abi al-Juhm al-Adawi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
| أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ | أبو بكر بن أبي الجهم العدوي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 1480p
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that her husband divorced her with three, pronouncements and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made no provision for her lodging and maintenance allowance. She (further said), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, when your period of 'Idda is over, inform me. So, I informed him. (By that time) Mu'awiya, Abu Jahm and Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنهم) had given her the proposal of marriage. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, so far as Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) is concerned, he is a poor man without any property (unable to maintain you). So far as Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) is concerned, he is a great beater of women, but Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) (is suitable). She pointed with her hand (that she did not approve of the idea of marrying) Usama ( رضي الله تعالى عنه). But Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, obedience to Allah and obedience to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is better for you. She said, so I married him, and I became an object of envy.
حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ میرے خاوند نے مجھے تیسری طلاق دے دی۔ تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سکنیٰ اور نفقہ نہ دلوایا، وہ بیان کرتی ہیں، مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تیری عدت گزر جائے، تو مجھے اطلاع دینا۔“ میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو اطلاع دی، اور مجھے معاویہ، ابو جہم اور اسامہ بن زید رضی اللہ تعالی عنہم نے نکاح کا پیغام بھیجا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”معاویہ تو فقیر آدمی ہے اس کے پاس کچھ مال نہیں ہے، اور رہا ابو جہم تو وہ عورتوں کو بہت مارنے والا آدمی ہے، لیکن اسامہ بن زید ٹھیک ہے۔“ تو اس نے ہاتھ کے اشارے سے کراہیت کا اظہار کرتے ہوئے کہا، اسامہ! اسامہ رضی اللہ تعالی عنہ (یعنی وہ کم تر حیثیت کا مالک ہے اور میں خاندانی ہوں) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کی اطاعت اور اس کے رسول کی اطاعت تیرے حق میں بہتر ہے۔“ وہ بیان کرتی ہیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم کے کہنے پر میں نے اس سے شادی کر لی اور قابل رشک بن گئی۔
Hazrat Fatimah bint Qays (Razi Allahu Anha) bayan karti hain ke mere khaawind ne mujhe teesri talaq de di. To mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne sukna aur nafaqah na dilwaya, woh bayan karti hain, mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jab teri iddat guzar jaye, to mujhe ittila dena." Main ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko ittila di, aur mujhe Mu'awiyah, Abu Jahm aur Usamah bin Zayd (Razi Allahu Anhum) ne nikah ka paigham bheja, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Mu'awiyah to faqeer aadmi hai us ke paas kuch maal nahi hai, aur raha Abu Jahm to woh aurton ko bahut marne wala aadmi hai, lekin Usamah bin Zayd theek hai." To us ne haath ke ishare se karahiyat ka izhar karte hue kaha, Usamah! Usamah (Razi Allahu Anhu) (yaani woh kamtar haisiyat ka malik hai aur main khandan ki hoon) to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Allah ki itaat aur us ke Rasool ki itaat tere haq mein behtar hai." Woh bayan karti hain, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke kehne par main ne us se shadi kar li aur qabil e rashk ban gayi.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي، الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي " . فَآذَنْتُهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ " . فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ " . قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ .