19.
The Book of Invoking Curses
١٩-
كتاب اللعان
1
١
باب
Sahih Muslim 1493a
َر Sa'id bin Jubair reported that he was asked about the invokers of curses during the reign of Mus'ab bin Zubair whether they could separate (themselves by this process). He said, I did not understand what to say. So, I went to the house of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) in Makka. I said to his servant, seek permission for Me. He said that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) had been taking rest. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) heard my voice. and said, are you Ibn Jubair? I said, yes. He said, come in. By Allah, it must be some (great) need which has brought you here at this Hour. So, I got in and found him lying on a blanket reclining against a pillow stuffed with fibers of date-palm. I said, Abu Abdur Rahmân, should a couple who engage in Li'ân be separated?' He said, 'Subhan Allah, yes.’ The first one to ask about this was so-and-so the son of so-and-so. He said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what do you think, if one of us finds his wife committing an immoral action, what should he do? If he speaks, he will be speaking of a serious matter, and if he keeps quiet, he will be keeping quiet about an equally serious matter.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) remained silent and did not answer him. Then he came to him after that and said, "I have been afflicted with what I asked you about.’ Then Allah revealed these verses - َْ بَعُ شَهَادَّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْ وَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِالْ مُونَ أَزوَالَّذِينَ يَر ِ َّاتٍ بِاَّللۙ َ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِين- ََّ ِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينوَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ َّللا [Those men who accuse their own wives but have no witness except themselves, each one of them shall be made to swear four times by Allah that his charge is true, and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie.] (An-Noor – 6-7). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) recited them to him, and exhorted and admonished him, and told him that the punishment in this world was lighter than the punishment in the Hereafter. He said, ‘no, by the One Who sent you with the truth, I am not lying about her.’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called her and exhorted and admonished her and told her that the punishment in this world was lighter than the punishment in the Hereafter. She said, ‘no, by the One Who sent you with the truth, he is lying.’ He told the man to start (the process of Li'ân). So, he testified four times, by Allah, that he was telling the truth, and the fifth time that the curse of Allah would be upon him if he was lying. Then he told the woman to testify. She testified four times by Allah that he was lying, and the fifth time that the wrath of Allah would be upon her if he was telling the truth. Then he separated them.
سعید بن جبیرؓ سے روایت ہے مجھ سے پوچھا گیا لعان کرنے والوں کا مسئلہ مصعب بن زبیر کی خلافت میں میں حیران ہوا کیا جواب دوں تو میں چلا عبداﷲ بن عمرؓ کے مکان کی طرف مکہ میں او ران کے غلام سے کہا میری عرض کرو اس نے کہا وہ آرام کرتے ہیں انہوں نے میری آواز سنی او رکہا کیا جبیر کا بیٹا ہے؟ میں نے کہا ہاں انہوں نے کہا اندر آ قسم خدا کی تو کسی کام سے آیا ہوگا میں اندر آگیا تو وہ ایک کمبل بچھائے بیٹھے تھے او رایک تکیے پر ٹیک لگائے تھے جو چھال سے کھجور کی بھرا ہوا تھا ۔ میں نے کہا اے ابوعبدالرحمن! لعان کرنے والوں میں جدائی کی جائے گی؟ انہوں نے کہا سبحان اﷲ بے شک جدائی کی جائے گی اور سب سے پہلے اس باب میں فلاں نے پوچھا جو فلاں کا بیٹا تھا رسول اﷲ ﷺ سے ۔ اس نے کہا یا رسول اﷲ آپ کیا سمجھتے ہیں اگر ہم میں سے کوئی اپنی عورت کو برا کام کراتے دیکھے تو کیا کرے ، اگر منہ سے نکالے تو بری بات نکالے گا اگر چپ رہے تو ایسی بری بات سے کیونکر چپ رہے؟ رسول اﷲ ﷺ یہ سن کر چپ ہورہے اور جواب نہیں دیا ۔ پھر وہ شخص آپ کے پاس آیا اور کہنے لگا یا رسول اﷲ ۔ جو بات میں نے آپ سے پوچھی تھی میں خود اس میں پڑگیا ۔ تب اﷲ تعالیٰ نے یہ آیتیں اتاریں سورۂ نور میں والذین یرمون ازواجھم آخر تک ۔ آپ نے یہ آیتیں مرد کو پڑھ کر سنائیں اور اس کو نصیحت کی اور سمجھایا کہ دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے آسان ہے ۔ ( یعنی اگر تو جھوٹ طوفان باندھتا ہے تو اب بھی بول دے ، حد قذف کے اسی کوڑے پڑجائیں گے ، مگر یہ جہنم میں جلنے سے آسان ہے ) ۔ وہ بولا نہیں قسم اس کی جس نے آپ کو سچائی کے ساتھ بھیجا میں نے عورت پر طوفان نہیں جوڑا ۔ پھر آپ نے عوت کو بلایااوراس کو ڈرایا اور سمجھایا اور فرمایا دنیا کا عذاب سہل ہے آخرت کے عذاب سے ۔ وہ بولی نہیں قسم اس کی جس نے آپ کو سچائی کیس اتھ بھیجا ہے میرا خاوند جھوٹ بولتا ہے ۔ تب آپ نے شروع کیا مرد سے اور اس نے چار گواہیاں دیں اﷲ تعالیٰ کے نام کی مقرر وہ سچا ہے اور پانچویں بار میں یہ کہا کہ خدا کی پھٹکار ہو اس پر اگر وہ جھوٹا ہو ۔ پھر عورت کو بلایا اس نے چار گواہیاں دیں اﷲ تعالیٰ کے نام کی مقرر مرد جھوٹا ہے اور پانچویں بار میں یہ کہا اﷲ کا غضب اترے اس پر اگر مرد سچا ہے ۔ اس کے بعد آپ نے جدائی کرادی ان دونوں میں ۔
Saeed bin Jabirؓ se riwayat hai mujh se poocha gaya laan karne walon ka masla Musaab bin Zubair ki khilafat mein main hairan hua kya jawab doon to main chala Abdullah bin Umarؓ ke makan ki taraf Makkah mein aur un ke ghulam se kaha meri arz karo us ne kaha woh aaram karte hain unhon ne meri aawaz suni aur kaha kya Jabir ka beta hai? Main ne kaha haan unhon ne kaha andar aa qasam khuda ki to kisi kaam se aaya hoga main andar aa gaya to woh ek kambar bichhaye baithe the aur aik takke par tek lagaye the jo chhal se khajoor ki bhari hui thi. Main ne kaha ae Abu Abdul Rahman! Laan karne walon mein judaai ki jaegi? Unhon ne kaha subhan Allah be shak judaai ki jaegi aur sab se pehle is bab mein falan ne poocha jo falan ka beta tha Rasool Allah ﷺ se. Us ne kaha ya Rasool Allah aap kya samjhate hain agar hum mein se koi apni aurat ko bura kaam karate dekhe to kya kare, agar munh se nikale to buri baat nikale ga agar chup rahe to aisi buri baat se kyunkar chup rahe? Rasool Allah ﷺ yeh sun kar chup ho rahe aur jawab nahi diya. Phir woh shakhs aap ke pass aya aur kahne laga ya Rasool Allah. Jo baat main ne aap se poochi thi main khud is mein pad gaya. Tab Allah Taala ne yeh aayatein utariin Surah-e-Noor mein walzaheen yarmoun azwaajhum akhir tak. Aap ne yeh aayatein mard ko padh kar sunaai aur us ko nasehat ki aur samjhaya ke duniya ka azab aakhirat ke azab se asan hai. (Yaani agar tu jhoot tofaan bandhta hai to ab bhi bol de, had qazf ke usi kode pad jaayenge, magar yeh jahannam mein jalne se asan hai). Woh bola nahi qasam us ki jis ne aap ko sachchai ke sath bheja main ne aurat par tofaan nahi jodha. Phir aap ne aurat ko bulaya aur is ko daraya aur samjhaya aur farmaaya duniya ka azab sahal hai aakhirat ke azab se. Woh boli nahi qasam us ki jis ne aap ko sachchai ke sath bheja hai mera khawand jhoot bolta hai. Tab aap ne shuruaat ki mard se aur us ne chaar gawahiyan di aAllah Taala ke naam ki muqarrar woh sachcha hai aur panchveen bar mein yeh kaha ke khuda ki phtkar ho us par agar woh jhootha ho. Phir aurat ko bulaya us ne chaar gawahiyan di aAllah Taala ke naam ki muqarrar mard jhootha hai aur panchveen bar mein yeh kaha Allah ka ghazab utre us par agar mard sachcha hai. Is ke baad aap ne judaai kara di in dono mein.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ قَالَ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمْرَةِ مُصْعَبٍ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَمَضَيْتُ إِلَى مَنْزِلِ ابْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ لِلْغُلاَمِ اسْتَأْذِنْ لِي . قَالَ إِنَّهُ قَائِلٌ فَسَمِعَ صَوْتِي . قَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ ادْخُلْ فَوَاللَّهِ مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ حَاجَةٌ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةً مُتَوَسِّدٌ وِسَادَةً حَشْوُهَا لِيفٌ قُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أَنْ لَوْ وَجَدَ أَحَدُنَا امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ . وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ قَالَ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ { وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ} فَتَلاَهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ قَالَ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا . ثُمَّ دَعَاهَا فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ . قَالَتْ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا.