20.
The Book of Emancipating Slaves
٢٠-
كتاب العتق
3
Chapter: Al-Wala' (Right of inheritance) belongs to the one who manumits the slave
٣
باب إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ
Sahih Muslim 1504k
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that three are the Sunan ( ٍسُنَن) (usages) (that we came to know in case of Bairara رضي الله تعالى عنها). She was given option in regard to her husband when she was emancipated. She was given meat as charity. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) visited me when an earthen pot with meat in it was placed on the fire. He asked for food and he was given bread with ordinary meat (usually cooked in the) house. Thereupon he said, do not I see the earthen pot on fire with meat in it? They said, yes Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), there is meat in it which was given as charity to Barira (رضي الله تعالى عنها). We did not deem it advisable that we should give you that to eat, whereupon he said, it is charity for her, but it is gift for us. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) also said, ‘the right of inheritance vests with one who emancipates.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ بریرہ کے واقعات، تین رویے (طرز عمل) معلوم ہوئے، جب آزاد ہوئی تو اسے خاوند کے سلسلہ میں اختیار ملا، اور اسے گوشت دیا گیا، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے ہاں آئے جبکہ ہنڈیا چولہے پر تھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھانا طلب کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو روٹی اور گھر میں تیار کیا گیا سالن پیش کیا گیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، کیا مجھے چولہے پر گوشت والی ہنڈیا دکھائی نہیں دے رہی؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم کو جواب ملا، کیوں نہیں، اے اللہ کے رسول! وہ گوشت بریرہ کو صدقہ میں ملا ہے، اس لیے ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس میں کھلانا پسند نہیں کیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ اس پر صدقہ ہے اور اس کی طرف سے ہمارے لیے تحفہ ہے۔ اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے بارے میں فرمایا: ”ولاء آزاد کرنے والے کے لیے ہی ہے۔“
Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain ke Bareerah ke waqeat, teen rawaiyah (tarz e amal) maloom hue, jab azad hui to use khaawind ke silsilah mein ikhtiyar mila, aur use gosht diya gaya, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere haan aaye jabke handiya choolhe par thi to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne khana talab kiya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko roti aur ghar mein tayyar kiya gaya salan pesh kiya gaya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne poocha, kya mujhe choolhe par gosht wali handiya dikhai nahi de rahi? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko jawab mila, kyun nahi, ae Allah ke Rasool! Woh gosht Bareerah ko sadaqah mein mila hai, is liye hum ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko us mein khilana pasand nahi kiya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Woh us par sadaqah hai aur us ki taraf se hamare liye tohfah hai. Aur Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us ke bare mein farmaya: "Wala azad karne wale ke liye hi hai."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ خُيِّرَتْ عَلَى زَوْجِهَا حِينَ عَتَقَتْ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدُمٍ مِنْ أُدُمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً عَلَى النَّارِ فِيهَا لَحْمٌ " . فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَكَرِهْنَا أَنْ نُطْعِمَكَ مِنْهُ . فَقَالَ " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ مِنْهَا لَنَا هَدِيَّةٌ " . وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا " إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " .