21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع
17
Chapter: Kira (leasing Land)
١٧
باب كِرَاءِ الأَرْضِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Saeed ibn Minaa | Sa'eed ibn Mina al-Hijazi | Trustworthy |
| Salim ibn Hayyan | Salim ibn Hayyan al-Hudhali | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Abd al-Majid | Ubayd Allah ibn Abd al-Majid al-Hanfi | Trustworthy |
| Hajjaj ibn al-Sha'er | Al-Hajjaj ibn al-Sha'ir | Trustworthy Hafez |
Sahih Muslim 1536r
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who has surplus of land should either cultivate it himself, or let his brother cultivate it, and should not sell it. I (the narrator) said to Sa'id (رضي الله تعالى عنه) what does his statement ‘do not sell it’ mean? Does it imply ‘rent’? He said, yes.
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس کے پاس فالتو زمین ہو تو وہ اسے کاشت کرے (بے آباد نہ چھوڑے) یا کاشت کے لیے اپنے بھائی کو دے دے (تاکہ وہ پیداوار اٹھا سکے) اس کو کرایہ پر نہ دے۔“ حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ کے شاگرد، سعید کہتے ہیں، میں نے ان سے پوچھا، لا تبيعوها؟
Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ke paas faltu zameen ho to woh use kasht kare (be abad na chhode) ya kasht ke liye apne bhai ko de de (taake woh paidawar utha sake) us ko kirayah par na de." Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ke shagird, Saeed kehte hain, main ne un se poocha, La tabee'uha?
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ، حَيَّانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَانَ لَهُ فَضْلُ أَرْضٍ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ تَبِيعُوهَا " . فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ مَا قَوْلُهُ وَلاَ تَبِيعُوهَا يَعْنِي الْكِرَاءَ . قَالَ نَعَمْ .