1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
70
Chapter: Obligation of believing that the message of our Prophet Muhammad (saws) is for all people, and the abrogation of all other religions
٧٠
باب وُجُوبِ الإِيمَانِ بِرِسَالَةِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَمِيعِ النَّاسِ وَنَسْخِ الْمِلَلِ بِمِلَّتِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salihi ibn Salih | Salih ibn Salih al-Thawri | Thiqah Thiqah |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abi-hi | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi, haddathani | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
| Abu Burda ibn Abi Musa | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Mu'adh | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Salihi ibn Salih al-Hamdani | Salih ibn Salih al-Thawri | Thiqah Thiqah |
| Ibn Abi 'Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| Abdahu bin Sulayman | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ | صالح بن صالح الثوري | ثقة ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِيهِ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيِّ | صالح بن صالح الثوري | ثقة ثقة |
| ابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
| عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 154a
It is narrated on the authority of Sha'bi that one among the citizens of Khurasan asked him:0 Abu! some of the people amongst us who belong to Khurasan say that a person who freed his bondswoman and then married her is like one who rode over a sacrificial animal. Sha'bi said: Abu Burda b. Abi Musa narrated it to me on the authority of his father that verily the Messenger of Allah (ﷺ) said: There are three (classes of persons) who would be given a double reward. One who is amongst the People of the Book and believed in his apostle and (lived) to see the time of Apostle Muhammad (ﷺ) and affirmed his faith in him and followed him and attested his truth, for him is the double reward; and the slave of the master who discharges all those obligations that he owes to Allah and discharges his duties that he owes to his master, for him there is a double reward. And a man who had a bondswoman and fed her and fed her well, then taught her good manners, and did that well and later on granted her freedom and married her, for him is the double reward. Then Sha'bi said: Accept this hadith without (giving) anything. Formerly a man was (obliged) to travel to Medina even for a smaller hadith than this. This hadith has been narrated by another chain of transmitters like Abu Bakr b. Abi Shaiba, 'Abda b. Sulaiman Ibn Abi 'Umar Sufyan, 'Ubaidullah b. Mu'adh, Shu'ba; all of them heard it from Salih b. Salih.
صالح ہمدانیؒ بیان کرتے ہیں: کہ میں نے ایک خراسانی کو دیکھا اس نے شعبی ؒ سے سوال کیا: اے ابو عمرو! ہماری طرف اہلِ خراساں یہ کہتے ہیں: کہ ایک انسان اپنی لونڈی کو آزاد کر کے اگر اس سے شادی کر لے، تو وہ اس حاجی کی طرح ہے جو اپنی قربانی کے اونٹ پر سوار ہو جاتا ہے۔ تو شعبیؒ نے جواب دیا: مجھے ابو بردہ بن ابی موسیٰ ؒ نے اپنے باپؓ سےروایت سنائی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تین آدمیوں کو دہرا اجر دیا جائے گا، ایک اہلِ کتاب کا فرد، جو اپنے نبی پر ایمان لایا، اس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی نبوّت کا زمانہ پا لیا تو آپ پر ایمان لے آیا، آپ ؐ کی پیروی اور تصدیق کی، تو اس کو دو اجر ملیں گے۔ دوسرا غلام جو کسی کی ملکیت میں ہے، اللہ کا جو اس پر حق ہے اس کو ادا کرتا ہے، اور اپنے آقا کے حق کو بھی ادا کرتا ہے، تو اس کو دو اجر ملیں گے۔ تیسرا وہ آدمی جس کی کوئی لونڈی ہے، تو وہ اس کو خوراک دیتا ہے اور بہترین غذا مہیا کرتا ہے، پھر اس کو ادب سکھلاتا ہے اور خوب سکھاتا ہے، پھر اس کو آزاد کر کے شادی کر لیتا ہے، اس کو بھی دُہرا صلہ ملے گا۔“ پھر شعبیؒ نے خراسانی سے کہا: اس حدیث کو بِلا محنت و مشقّت اٹھائے لے لو، پہلے آدمی اس سے چھوٹی حدیث کے حصول کے لیے مدینہ کا سفر کرتا تھا۔
Salih Hamdani (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain: Ke main ne ek Khurasani ko dekha us ne Shabi (Rahmatullah Alaih) se sawal kiya: Ae Abu Amr! Hamari taraf ahal-e-Khurasan yeh kehte hain: Ke ek insan apni londi ko azad kar ke agar is se shadi kar le, to woh is haaji ki tarah hai jo apni qurbani ke oont par suwar ho jata hai. To Shabi (Rahmatullah Alaih) ne jawab diya: Mujhe Abu Burda bin Abi Musa (Rahmatullah Alaih) ne apne baap (Radiallahu Anhu) se riwayat sunayi, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Teen aadmiyon ko dohra ajr diya jaye ga, ek ahal-e-kitab ka fard, jo apne nabi par iman laya, us ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki nubuwat ka zamana pa liya to Aap par iman le aaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pairwi aur tasdeeq ki, to us ko do ajr milein ge. Doosra ghulam jo kisi ki milkiyat mein hai, Allah ka jo us par haqq hai us ko ada karta hai, aur apne aaqa ke haqq ko bhi ada karta hai, to us ko do ajr milein ge. Teesra woh aadmi jis ki koi londi hai, to woh us ko khorak deta hai aur behtareen ghiza muhayya karta hai, phir us ko adab sikhlata hai aur khoob sikhata hai, phir us ko azad kar ke shadi kar leta hai, us ko bhi dohra sila mile ga." Phir Shabi (Rahmatullah Alaih) ne Khurasani se kaha: Is hadith ko bila mehnat-o-mashaqqat uthaye le lo, pehle aadmi is se chhoti hadith ke husool ke liye Madinah ka safar karta tha.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ سَأَلَ الشَّعْبِيَّ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّ مَنْ قِبَلَنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ يَقُولُونَ فِي الرَّجُلِ إِذَا أَعْتَقَ أَمَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ . فَقَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَأَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَآمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ تَعَالَى وَحَقَّ سَيِّدِهِ فَلَهُ أَجْرَانِ وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَغَذَاهَا فَأَحْسَنَ غِذَاءَهَا ثُمَّ أَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ " . ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ لِلْخُرَاسَانِيِّ خُذْ هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ شَىْءٍ . فَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِيمَا دُونَ هَذَا إِلَى الْمَدِينَةِ . وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .