22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة
1
Chapter: Musaqah And Mu'amalah in return for a share of the fruit and crops
١
باب الْمُسَاقَاةِ وَالْمُعَامَلَةِ بِجُزْءٍ مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ
Sahih Muslim 1551d
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that when Khaibar had been conquered, the Jews asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to let them continue (cultivation in those lands) on half of the share of yield in fruits and crop, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I will allow you to continue here, so long as we would desire. The rest of the Hadith is the same, but with this addition, ‘the fruit would be distributed equal to the half of Khaibar. And out of half of the produce of the land, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got the fifth part.’
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ جب خیبر فتح کر لیا گیا تو یہودیوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے درخواست کی کہ انہیں وہیں رہنے دیں، اور وہ اس شرط پر زمین پر کام کاج کریں گے، جو اس سے پھل اور غلہ حاصل ہو گا، آدھا ان کا ہو گا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہم اس شرط پر جب تک چاہیں گے تمہیں یہاں رہنے دیں گے۔“ آگے مذکورہ بالا روایت بیان کی، اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ خیبر کے نصف حصہ کو مسلمانوں میں ان کے حصہ کے مطابق تقسیم کر لیا جاتا تھا، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس میں سے پانچواں حصہ رکھ لیتے تھے۔
Hazrat Abdullah Bin Umar (Razi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ki jab Khaibar fath kar liya gaya to Yahoodiyon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se darkhwast ki ki unhein wahin rehne dein, aur woh is shart par zameen par kaam kaaj karenge, jo is se phal aur ghalla hasil ho ga, aadha un ka ho ga, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Hum is shart par jab tak chahenge tumhein yahan rehne dein ge.” Aage mazkoora bala riwayat bayan ki, aur is mein yeh izafa hai ki Khaibar ke nisf hisse ko Musalmanon mein un ke hisse ke mutabiq taqseem kar liya jata tha, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) is mein se paanchwan hissa rakh lete the.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا " . ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَ فِيهِ وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ .