22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة


1
Chapter: Musaqah And Mu'amalah in return for a share of the fruit and crops

١
باب الْمُسَاقَاةِ وَالْمُعَامَلَةِ بِجُزْءٍ مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ

Sahih Muslim 1551d

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that when Khaibar had been conquered, the Jews asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to let them continue (cultivation in those lands) on half of the share of yield in fruits and crop, whereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I will allow you to continue here, so long as we would desire. The rest of the Hadith is the same, but with this addition, ‘the fruit would be distributed equal to the half of Khaibar. And out of half of the produce of the land, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got the fifth part.’

اسامہ بن زید لیثی نے مجھے نافع سے خبر دی ، انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : جب خیبر فتح ہوا تو یہود نے رسول اللہ ﷺ سے درخواست کی کہ آپ انہیں اس شرط پر وہیں دینے دیں کہ وہ لوگ وہاں سے حاصل ہونے والی پھلوں اور غلے کی پیداوار کے نصف حصے پر کام کریں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " میں تمہیں اس شرط پر جب تک ہم چاہیں گے رہنے دیتا ہوں ۔ " پھر عبیداللہ سے روایت کردہ ابن نمیر اور ابن مسہر کی حدیث کی طرح حدیث بیان کی ، اور اس میں یہ اضافہ کیا : خیبر کی پیداوار کے نصف پھلوں کو ( غنیمتوں کے ) حصوں کے مطابق تقسیم کیا جاتا تھا ، رسول اللہ ﷺ خمس لیتے تھے

Usamah bin Zaid Laithi ne mujhe Nafi' se khabar di, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: jab Khaibar fatah hua to yahud ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se darkhast ki ke aap unhen is shart par wahin dene dein ke woh log wahan se hasil hone wali phaloun aur ghalle ki pedaawar ke nissf hisse par kaam karen. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main tumhen is shart par jab tak hum chahenge rahene deta hun." Phir Ubaidullah se riwayat kiya gaya Ibn Namir aur Ibn Mashir ki hadees ki tarah hadees bayan ki, aur is mein yeh izafa kiya: Khaibar ki pedaawar ke nissf phaloun ko ( ghanimeton ke ) hisson ke mutabiq taqseem kiya jata tha, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) khums lete the.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَ فِيهِ وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ ‏.‏