22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة


15
Chapter: Exchange and Selling Gold for Silver on the spot

١٥
باب الصَّرْفِ وَبَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ نَقْدًا ‏‏

NameFameRank
‘ubādah bn al-ṣāmit Ubadah ibn al-Samit al-Ansari Sahabi
abī al-ash‘ath Sharahel ibn Adah al-San'ani Trustworthy
abī qilābah Abdullah bin Zaid Al-Jarmi Trustworthy
khālidin al-ḥdhdhā’ Khalid Al-Haddad Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
wakī‘un Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
wa’isḥāq bn ibrāhīm Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
wa‘amrw al-nāqid Amr ibn Muhammad al-Naqid Thiqah (Trustworthy)
abū bakr bn abī shaybah Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author

Sahih Muslim 1587c

Ubada bin al-Simit (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, gold is to be paid for by gold, silver by silver, wheat by wheat, barley by barley, dates by dates, and salt by salt, like for like and equal for equal, payment being made hand to hand. If these classes differ, then sell as you wish if payment is made hand to hand.

خالد حذاء نے ابوقلابہ سے ، انہوں نے ابواشعث سے اور انہوں نے حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " سونے کے عوض سونا ، چاندی کے عوض چاندی ، گندم کے عوض گندم ، جو کے عوض جو ، کھجور کے عوض کھجور اور نمک کے عوض نمک ( کا لین دین ) مثل بمثل ، یکساں ، برابر برابر اور نقد بنقد ہے ۔ جب اصناف مختلف ہوں تو جیسے چاہو بیع کرو بشرطیکہ وہ دست بدست ہو ۔ "

Khalid Huzaa ne Abu Qalaabah se, unhon ne Abu Ash'ath se aur unhon ne Hazrat 'Ubaadah bin Saamit (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Sone ke badal sona, chaandi ke badal chaandi, gandum ke badal gandum, jo ke badal jo, khajoor ke badal khajoor aur namak ke badal namak (ka leen deen) misl b misl, yaksaan, baraabar baraabar aur naqd banaqd hai. Jab asnaf mukhtalif hon to jaise chaho bai' karo bashartikeh woh dast badast ho."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ، الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ يَدًا بِيَدٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ ‏"‏ ‏.‏