24.
The Book of Gifts
٢٤-
كتاب الهبات


3
Chapter: It Is Disliked To Favor Some Of One's Children Over Others In Gift-Giving

٣
باب كَرَاهَةِ تَفْضِيلِ بَعْضِ الأَوْلاَدِ فِي الْهِبَةِ ‏‏

Sahih Muslim 1623i

Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father took him to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), bear witness that I have given such and such gift to Nu'man (رضي الله تعالى عنه) from my property, whereupon the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) said, have you conferred upon all of your sons as you have conferred upon Nu'man (رضي الله تعالى عنه)? He said, no. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, call someone else besides me as a witness. And said, would it, please you that they (your children) should all behave respectfully towards you? He said, yes. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, then do not do that.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی سندوں سے بیان کرتے ہیں کہ حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالی عنہ نے بتایا کہ میرا باپ مجھے اٹھا کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف روانہ ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا، اے اللہ کے رسول! گواہ ہو جائیے کہ میں نے نعمان کو اپنے مال سے یہ یہ دیا ہے، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم نے اپنے سب بیٹوں کو نعمان جیسا عطیہ دیا ہے؟“ اس نے کہا، نہیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو اس پر میرے سوا کسی اور کو گواہ بنا لے۔“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں یہ بات اچھی لگتی ہے کہ وہ تیرے ساتھ وفا کرنے میں یکساں ہوں؟“ اس نے کہا، کیوں نہیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو تب، ایسا نہ کر۔“

Imam Sahab apne mukhtalif asatiza ki sanadon se bayan karte hain ki Hazrat Nu'man Bin Bashir (Razi Allahu Ta'ala Anhu) ne bataya ki mera baap mujhe utha kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki taraf rawana hua aur Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se arz kiya, aye Allah ke Rasool! Gawah ho jayiye ki maine Nu'man ko apne maal se yeh yeh diya hai, to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Kya tum ne apne sab beton ko Nu'man jaisa atiya diya hai?” Us ne kaha, nahi, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “To is par mere siwa kisi aur ko gawah bana le.” Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Kya tumhein yeh baat achhi lagti hai ki woh tere saath wafa karne mein yaksaan hon?” Us ne kaha, kyun nahi, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “To tab, aisa na kar.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَعْقُوبَ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْطَلَقَ بِي أَبِي يَحْمِلُنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ كَذَا وَكَذَا مِنْ مَالِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ قَدْ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي - ثُمَّ قَالَ - أَيَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏