27.
The Book of Oaths
٢٧-
كتاب الأيمان


8
Chapter: Treatment of slaves, and the expiation of one who slaps his slave

٨
باب صُحْبَةِ الْمَمَالِيكِ وَكَفَّارَةِ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ ‏‏

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Zadhan Zadan al-Kindi Trustworthy
Dhikwan Abu Salih As-Samman Trustworthy, Established
Firas Firas ibn Yahya al-Hamdani Thiqah
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Firas Firas ibn Yahya al-Hamdani Thiqah
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Abd al-Rahman Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
Muhammad ibn al-Muthanna Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright
Muhammad ibn Ja'far Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali Trustworthy
Wabnu Bashshar Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Muhammad ibn al-Muthanna Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright

Sahih Muslim 1657b

Zadhan narrated that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) called his slave, and he found the marks (of beating) upon his back. He said to him, I have caused you pain. He said, no. Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, you are free. He then took hold of something from the earth and said, there is no reward for me even to the weight equal to it. I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who beats a slave without cognizable offence of his or slaps him (without any serious fault), then expiation for it is that he should set him free.

حضرت زاذان سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما نے اپنے غلام کو بلایا اور اس کی پشت پر مار کا نشان دیکھا، تو اس سے پوچھا، میں نے تمہیں دکھ پہنچایا ہے، اس نے کہا، نہیں، ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما نے کہا، تم آزاد ہو، زاذان کہتے ہیں، پھر انہوں نے زمین سے کوئی چیز اٹھائی اور کہا، میرے لیے اس کی آزادی میں اس کے برابر بھی اجر نہیں ہے، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے، ”جس نے اپنے غلام کو اس قدر سزا دی جس کا وہ سزاوار نہیں تھا یا اس کو تھپڑ رسید کیا، تو اس کا کفارہ اس کی آزادی ہے۔“

Hazrat Zazaan se riwayat hai ki Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Ta'ala Anhuma) ne apne ghulam ko bulaya aur us ki pusht par maar ka nishan dekha, to us se poocha, maine tumhein dukh pohanchaya hai, us ne kaha, nahi, Ibn Umar (Razi Allahu Ta'ala Anhuma) ne kaha, tum azad ho, Zazaan kehte hain, phir unhone zameen se koi cheez uthayi aur kaha, mere liye is ki azadi mein is ke barabar bhi ajr nahi hai, kyunki maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate hue suna hai, “Jis ne apne ghulam ko is qadar saza di jis ka woh sazawar nahi tha ya us ko thappad raseed kiya, to us ka kaffara us ki azadi hai.”

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، دَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ فَرَأَى بِظَهْرِهِ أَثَرًا فَقَالَ لَهُ أَوْجَعْتُكَ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَأَنْتَ عَتِيقٌ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ مَا لِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ ضَرَبَ غُلاَمًا لَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ أَوْ لَطَمَهُ فَإِنَّ كَفَّارَتَهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ‏"‏ ‏.‏