27.
The Book of Oaths
٢٧-
كتاب الأيمان


8
Chapter: Treatment of slaves, and the expiation of one who slaps his slave

٨
باب صُحْبَةِ الْمَمَالِيكِ وَكَفَّارَةِ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ ‏‏

Sahih Muslim 1659d

Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that he had been beating his slave and he had been saying, I seek refuge with Allah, but he continued beating him, whereupon he said, I seek refuge with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and he spared him. Thereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, by Allah, Allah has more dominance over you than you have over him (the slave). He said that he set him free.

ابن ابی عدی نے شعبہ سے ، انہوں نے سلیمان سے ، انہوں نے ابراہیم تیمی سے ، انہوں نے اپنے والد سے اور انہوں نے حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ وہ اپنے غلام کو مار رہے تھے تو اس نے اعوذباللہ ( میں تمہاری مار سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں ) کہنا شروع کر دیا ۔ کہا : تو ( وہ اس کی بات کی طرف متوجہ نہ ہو پائے اور ) اسے مارتے رہے ۔ پھر اس نے کہا : میں اللہ کے رسول ﷺ کی پناہ میں آتا ہوں تو ( انہیں اندازہ ہوا کہ رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ہیں ) انہوں نے اسے چھوڑ دیا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اللہ کی قسم! اللہ تم پر اس سے زیادہ اختیار رکھتا ہے جتنا تم اس پر رکھتے ہو ۔ " کہا : تو انہوں نے اسےآزاد کر دیا ۔

Ibn Abi 'Udai ne Sha'bah se, unhon ne Sulaiman se, unhon ne Ibrahim Timi se, unhon ne apne wald se aur unhon ne Hazrat Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke woh apne ghulam ko maar rahe the to us ne 'Auzubillah (mein tumhari mar se Allah ki panah mein aata hoon) kahna shuru kar diya. Kaha: To (woh is ki baat ki taraf mutwajjeh na ho paye aur) use marte rahe. Phir us ne kaha: Mein Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ki panah mein aata hoon to (unhein andaza hua ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye hain) unhon ne use chhod diya, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah ki qasam! Allah tum par is se ziyada ikhtiyar rakhta hai jitna tum is par rakhte ho." Kaha: To unhon ne use azad kar diya.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ، أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يَضْرِبُ غُلاَمَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ - قَالَ - فَجَعَلَ يَضْرِبُهُ فَقَالَ أَعُوذُ بِرَسُولِ اللَّهِ ‏.‏ فَتَرَكَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهُ ‏.‏