28.
The Book of Oaths, Muharibin, Qasas (Retaliation), and Diyat (Blood Money)
٢٨-
كتاب القسامة والمحاربين والقصاص والديات
1
Chapter: Qasamah (Oaths)
١
باب الْقَسَامَةِ
Sahih Muslim 1669b
Sahl bin Abu Hathma and Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنهما) narrated that Muhayyisa bin Mas'ud and Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنهما) went towards Khaibar and they separated near the palm-trees. 'Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) was killed. They accused the Jews (for this act). And there came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) his brother (the brother of the slain person) Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) and his cousins Huwayyisa and Muhayyisa ( رضئ هللاتعالی عنہما); and 'Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) talked to him about the matter pertaining to (the murder of) his brother, and he was the youngest among them. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, show regard for the preferecnce of the old, or he said, let the eldest begin speaking. Then Huwayyisa and Muhayyisa (رضي الله تعالى عنهما) spoke about the matter of their companion (murder of their cousin, Abdullah b. Sahl). Thereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, let fifty (persons) among you take oath for levelling the charge (of murder) against a person amongst them, and he would be surrendered to you. They said, we have not witnessed this matter ourselves, how can we then take oath? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the Jews will exonerate themselves by the oaths of fifty of them. They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), they are non-believing people. Thereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood wit for him. Sahl (رضي الله تعالى عنه) said, on one day I entered the fold, and a she-camel amongst those camels of blood-wit, hit me with its leg.
حماد بن زید نے کہا : ہمیں یحییٰ بن سعید نے بشیر بن یسار سے ، انہوں نے سہل بن ابی حثمہ اور رافع بن خدیج سے روایت کی کہ محیصہ بن مسعود اور عبداللہ بن سہل خیبر کی طرف گئے اور ( وہاں ) کسی نخلستان میں الگ الگ ہو گئے ، عبداللہ بن سہل کو قتل کر دیا گیا تو ان لوگوں نے یہود پر الزام عائد کیا ، چنانچہ ان کے بھائی عبدالرحمان اور دو حویصہ اور محیصہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ۔ عبدالرحمان نے اپنے بھائی کے معاملے میں بات کی ، وہ ان سب میں کم عمر تھے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" بڑے کو بڑا بناؤ "" یا فرمایا : "" سب سے بڑا ( بات کا ) آغاز کرے ۔ "" ان دونوں نے اپنے ساتھی کے معاملے میں گفتگو کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" تم میں سے پچاس آدمی ان میں سے ایک آدمی پر قسمیں کھائیں گے تو وہ اپنی رسی سمیت ( جس میں وہ بندھا ہو گا ) تمہارے حوالے کر دیا جائے گا؟ "" انہوں نے کہا : یہ ایسا معاملہ ہے جو ہم نے دیکھا نہیں ، ہم کیسے حلف اٹھائیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تو یہود اپنے پچاس آدمیوں کی قسموں سے تم کو ( تمہارے دعوے کے استحقاق سے ) الگ کر دیں گے ۔ "" انہوں نے کہا : اے اللہ کے رسول! ( وہ تو ) کافر لوگ ہیں ۔ کہا : تو رسول اللہ ﷺ نے ان کی دیت اپنی طرف سے ادا کر دی ۔ سہل نے کہا : ایک دن میں ان کے باڑے میں گیا تو ان اونٹوں میں سے ایک اونٹنی نے مجھے لات ماری ۔ حماد نے کہا : یہ یا اس کی طرح ( بات کہی
Humaad bin Zaid ne kaha: Hamein Yahiya bin Saeed ne Bashier bin Yisar se, unhon ne Sahl bin Abi Hathama aur Rafi bin Khadeej se riwayat ki ke Muhaisa bin Masood aur Abdullah bin Sahl Khaiber ki taraf gaye aur (wahaan) kisi nakhlstaan mein alag alag ho gaye, Abdullah bin Sahl ko qatl kar diya gaya to in logoon ne yehudoon per ilzaam aaid kiya, chananchh in ke bhaai Abdul Rahman aur do Hwaisa aur Muhaisa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hue. Abdul Rahman ne apne bhaai ke maamle mein baat ki, woh in sab mein kam umr they to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ""Bade ko bada banao"" ya farmaya: ""Sab se bada (baat ka) aaghaz kare."" In dono ne apne saathi ke maamle mein guftgu ki to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ""Tum mein se pachas aadmi in mein se ek aadmi par kasmein khaein ge to woh apni rasi samit (jis mein woh bandha hoga) tumhare hawale kar diya jaye ga? "" Unhon ne kaha: Yeh aisa maamla hai jo hum ne dekha nahin, hum kaise halaf uthaain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ""To yehudoon apne pachas aadmiyon ki kasmon se tum ko (tumhare daawe ke ishtiqaq se) alag kar den ge. "" Unhon ne kaha: Ae Allah ke Rasool! (woh to) kaafir log hain. Kaha: To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki diyat apni taraf se ada kar di. Sahl ne kaha: Ek din mein un ke baare mein gaya to un oonthon mein se ek oonthni ne mujhe laat mari. Humaad ne kaha: Yeh ya is ki tarah (baat kahi
وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وَعَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرِ الْكُبْرَ - أَوْ قَالَ - لِيَبْدَإِ الأَكْبَرُ " . فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ " . قَالُوا أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ " فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ . قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا . قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ .