29.
The Book of Legal Punishments
٢٩-
كتاب الحدود
2
Chapter: Cutting off the hand of a thief from the nobility and others; the prohibition of interceding with regard to Hudud punishments
٢
باب قَطْعِ السَّارِقِ الشَّرِيفِ وَغَيْرِهِ وَالنَّهْىِ عَنِ الشَّفَاعَةِ فِي الْحُدُودِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Muhammad ibn Rumh | Muhammad ibn Rumh al-Tujibi | Thiqah Thabt |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ | محمد بن رمح التجيبي | ثقة ثبت |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1688a
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish had been anxious about the Makhzumi woman who had committed theft, and said, who will speak to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about her? They said, who dare it, but Usama (رضي الله تعالى عنه), the loved one of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? So, Usama (رضي الله تعالى عنه) spoke to him. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, do you intercede regarding one of the punishments prescribed by Allah? He then stood up and addressed (people) saying, O people, those who have gone before you were destroyed, because if any one of high rank committed theft amongst them, they spared him; and it anyone of low rank committed theft, they inflicted the prescribed punishment upon him. By Allah, if Sayyida Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا), daughter of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), were to steal, I would have her hand cut off. In the Hadith transmitted on the authority of Ibn Rumh (the words are), ‘verily those before you perished.’
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ قریش کو ایک مخزومی عورت (جس نے چوری کی تھی) کے معاملہ نے فکر مند یا پریشان کیا تو وہ آپس میں کہنے لگے، اس عورت کے مسئلے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کون گفتگو کر سکتا ہے تو انہوں نے کہا، اس بارے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے محبوب کے سوا کوئی جرأت نہیں کر سکتا، تو حضرت اسامہ رضی اللہ تعالی عنہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے گفتگو کی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جواب میں فرمایا: ”کیا تم اللہ کی حدود میں سے ایک حد کے بارے میں سفارش کرتے ہو؟“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر خطبہ دیا اور فرمایا: ”اے لوگو! تم سے پہلے لوگوں کی تباہی اسی بنا پر ہوئی کہ جب ان میں سے کوئی صاحب حیثیت معزز چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور جب ان میں سے کوئی کم مرتبہ کمزور چوری کرتا تو اس پر حد قائم کر دیتے، اللہ کی قسم! بالفرض اگر محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی بیٹی فاطمہ رضی اللہ تعالی عنہا بھی چوری کرتی تو میں اس کا بھی ہاتھ کاٹ دیتا۔“ ابن جریج کی حدیث میں ہے، ”تم سے پہلے لوگ صرف اس لیے تباہ ہوئے۔“
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Quraish ko ek Makhzoomi aurat (jis ne chori ki thi) ke muamla ne fikr mand ya pareshan kiya to woh aapas mein kehne lage: 'Is aurat ke masle mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaun guftagu kar sakta hai?' To unhon ne kaha: 'Is bare mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mehboob ke siwa koi jurat nahi kar sakta.' To Hazrat Usama (Radi Allahu Anhu) ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se guftagu ki to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab mein farmaya: 'Kya tum Allah ki hudood mein se ek had ke bare mein sifarish karte ho?' Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khade ho kar khutba diya aur farmaya: 'Ay logo! Tum se pehle logon ki tabahi isi bina par hui ke jab un mein se koi sahab-e-haisiyat moazzaz chori karta to ise chor dete aur jab un mein se koi kam-martaba kamzor chori karta to us par had qaim kar dete. Allah ki qasam! Bil-farz agar Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki beti Fatima (Radi Allahu Anha) bhi chori karti to main us ka bhi hath kaat deta.' Ibn Juraij ki hadith mein hai 'Tum se pehle log sirf is liye tabah hue.'
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنَ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رُمْحٍ " إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ " .