29.
The Book of Legal Punishments
٢٩-
كتاب الحدود
2
Chapter: Cutting off the hand of a thief from the nobility and others; the prohibition of interceding with regard to Hudud punishments
٢
باب قَطْعِ السَّارِقِ الشَّرِيفِ وَغَيْرِهِ وَالنَّهْىِ عَنِ الشَّفَاعَةِ فِي الْحُدُودِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus ibn Yazid | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Wahramalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd ibn Humayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1688b
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish had been concerned about the woman who had committed theft during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), during the expedition of Victory (of Makka). They said, who would speak to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about her? They (again) said, who can dare do this but Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه), the loved one of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? She was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) spoke about her to him (interceded on her behalf). The color of the face of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) changed, and he said, do you intercede in one of the prescribed punishments of Allah? Usama (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), seek forgiveness for me.' When it was dusk. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and gave an address. He (first) glorified Allah as He deserves, and then said, now to our topic. This (injustice) destroyed those before you that when any one of (high) rank committed theft among them, they spared him, and when any weak one among them committed theft, they inflicted the prescribed punishment upon him. By Him in Whose Hand is my life, even if Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) daughter of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) were to commit theft, I would have cut off her hand. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then commanded about that woman who had committed theft, and her hand was cut off. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) added, hers was a good repentance, and she later on married and used to come to me after that, and I conveyed her needs (and problems) to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ محترمہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ قریش کو اس عورت کے مسئلہ نے پریشان کر ڈالا، جس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں فتح مکہ کے وقت چوری کی تھی تو انہوں نے آپس میں کہا، اس کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کون بات چیت کر سکتا ہے؟ پھر کہنے لگے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے محبوب اسامہ رضی اللہ تعالی عنہ کے سوا کون یہ جراءت کر سکتا ہے؟ اس عورت کو لایا گیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ تعالی عنہ نے اس عورت کے بارے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے گفتگو کی، جس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے کا رنگ بدل گیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تو اللہ کی حدود میں ایک حد کے بارے میں سفارش کرتا ہے؟“ اسامہ رضی اللہ تعالی عنہ نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے درخواست کی، اے اللہ کے رسول! میرے لیے اللہ سے معافی طلب فرمائیں، جب شام ہو گئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خطبہ کے لیے کھڑے ہوئے، اللہ کے شایان شان تعریف کی، پھر فرمایا: ”حمد صلوٰۃ کے بعد، تم سے پہلے لوگوں کو اس چیز نے تباہ کیا کہ ان کی عادت تھی جب ان کا کوئی قدر و منزلت والا چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور جب ان میں سے کوئی کم مرتبہ کمزور حیثیت کا مالک چوری کرتا تو اس پر حد جاری کر دیتے اور میں اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، بالفرض اگر میری بیٹی فاطمہ بھی چوری کرتی تو اس کا بھی ہاتھ کاٹ ڈالتا،“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس عورت کے بارے میں جس نے چوری کی تھی، یہ فرمان جاری فرمایا تو اس کا ہاتھ کاٹ دیا گیا، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں بعد میں اس نے صحیح توبہ کر لی اور شادی کر لی اور اس کے بعد میرے پاس آیا کرتی تھی، میں اس کی ضرورت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے پیش کر دیتی تھی، (آپصلی اللہ علیہ وسلم پوری فرما دیتے تھے۔)
Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ahliya muhtarma Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Quraish ko us aurat ke masle ne pareshan kar dala, jis ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke daur mein Fatah-e-Makka ke waqt chori ki thi. To unhon ne aapas mein kaha: 'Is ke bare mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaun baat-cheet kar sakta hai?' Phir kehne lage: 'Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mehboob Usama (Radi Allahu Anhu) ke siwa kaun yeh jurat kar sakta hai?' Us aurat ko laya gaya to Hazrat Usama (Radi Allahu Anhu) ne us aurat ke bare mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se guftagu ki, jis par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chehre ka rang badal gaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Kya tu Allah ki hudood mein ek had ke bare mein sifarish karta hai?' Usama (Radi Allahu Anhu) ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se darkhwast ki: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere liye Allah se muafi talab farmayein.' Jab shaam ho gayi to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khutba ke liye khade hue, Allah ke shayan-e-shan tareef ki, phir farmaya: 'Hamd o salat ke baad, tum se pehle logon ko is cheez ne tabah kiya ke un ki aadat thi jab un ka koi qadr o manzilat wala chori karta to ise chor dete aur jab un mein se koi kam-martaba kamzor haisiyat ka malik chori karta to us par had jari kar dete aur main is dhaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, bil-farz agar meri beti Fatima bhi chori karti to us ka bhi hath kaat dalta.' Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us aurat ke bare mein jis ne chori ki thi, yeh farman jari farmaya to us ka hath kaat diya gaya. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain baad mein us ne sahih tauba kar li aur shadi kar li aur is ke baad mere paas aaya karti thi, main us ki zaroorat Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne pesh kar deti thi (aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) poori farma dete thay).
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَطَبَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَإِنِّي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . ثُمَّ أَمَرَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقُطِعَتْ يَدُهَا . قَالَ يُونُسُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدُ وَتَزَوَّجَتْ وَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .