29.
The Book of Legal Punishments
٢٩-
كتاب الحدود


8
Chapter: Hadd punishment for drinking alcohol

٨
باب حَدِّ الْخَمْرِ ‏‏

Sahih Muslim 1707a

Hudain bin al-Mundhir Abu Sasan narrated that he saw that Walid was brought to Uthmin bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) as he had prayed two rak'ah of the dawn prayer, and then he said, I make an increase for you. And two men bore witness against him. One of them was Humran who said that he had drunk wine. The second one gave witness that he had seen him vomiting. Uthman (رضي الله تعالى عنه) said, he would not have vomited (wine) unless he had drunk it. He said, Ali (رضي الله تعالى عنه), stand up and lash him. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, Hasan ( رضي الله تعالى عنه), stand up and lash him. Thereupon Hasan (رضي الله تعالى عنه) said, let him suffer the heat (of Caliphate) who has enjoyed its coolness. (Ali رضي الله تعالى عنه felt annoyed at this remark) and he said, Abdullah bin Ja'far (رضي الله تعالى عنه), stand up and flog him, and he began to flog him, and Ali ( رضي الله تعالى عنه) counted the stripes until these were forty. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, stop now, and then said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave forty stripes, and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) also gave forty stripes, and Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) gave eighty stripes, and all these falls under the category of the Sunnab, but this one (forty stripes) is dearer to me.

امام صاحب چار اساتذہ کی دو سندوں سے ابو ساسان حضین بن منذر  سے بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت عثمان بن عفان ؓ کے پاس حاضر تھا کہ ان کے سامنے ولید ؓ کو لایا گیا، اس نے صبح کی دو رکعتیں پڑھانے کے بعد پوچھا، کیا تمہیں اور نماز پڑھا دوں؟ تو اس کے بارے میں دو آدمیوں نے گواہی دی، ان میں ایک حمران ؓ تھے، اس نے کہا، اس نے شراب پی ہے۔ اور دوسرے نے گواہی دی، میں نے اسے قے کرتے دیکھا ہے تو حضرت عثمان ؓ نے کہا، شراب پی ہے تو قے کی ہے اور کہا، اے علی ؓ! اٹھئے اور اس کو کوڑے لگائیے اور حضرت علی ؓ نے کہا، اے حسن! اٹھ اور اسے کوڑے مار تو حضرت حسن ؓ نے کہا، حکومت کی گری اس کے حوالہ کیجئے، جو اس کی ٹھنڈک سے فائدہ اٹھاتا ہے تو حضرت علی ؓ ان سے ناراض ہو کر کہنے لگے، اے عبداللہ بن جعفر ؓ! اٹھ اور اس کو کوڑے مار، اس نے کوڑے مارنے شروع کر دئیے اور حضرت علی ؓ گن رہے تھے حتی کہ اس نے چالیس کوڑے پورے کر لیے تو کہنے لگے، رک جا، پھر فرمایا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے چالیس کوڑے مارے اور ابوبکر ؓ نے چالیس کوڑے مارے اور عمر ؓ نے اَسی کوڑے مارے، ہر طریقہ، رویہ درست ہے، اور یہ طریقہ مجھے زیادہ پسند ہے، علی بن حجر کی روایت میں یہ اضافہ ہے، اسماعیل کہتے ہیں، میں نے داناج سے یہ روایت سنی ہے، لیکن یاد نہیں کر سکا۔

Imam Sahab char ustadon ki do sanadon se Abu Sasan Hudain bin Munzir se bayan karte hain ke main Hazrat Uthman bin Affan (Radi Allahu Anhu) ke paas hazir tha ke un ke samne Waleed (Radi Allahu Anhu) ko laya gaya. Us ne subah ki do rak'atein parhane ke baad pucha: 'Kya tumhein aur namaz parha doon?' To is ke bare mein do aadmiyon ne gawahi di, un mein ek Hamran (Radi Allahu Anhu) thay, us ne kaha: 'Is ne sharab pee hai.' Aur doosre ne gawahi di: 'Main ne ise qai karte dekha hai.' To Hazrat Uthman (Radi Allahu Anhu) ne kaha: 'Sharab pee hai to qai ki hai' aur kaha: 'Ay Ali (Radi Allahu Anhu)! Uthiye aur is ko kore lagaiye.' Aur Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne kaha: 'Ay Hasan! Uth aur ise kore maar.' To Hazrat Hasan (Radi Allahu Anhu) ne kaha: 'Hukumat ki gari is ke hawale kijiye jo is ki thandak se faida uthata hai.' To Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) un se naraz ho kar kehne lage: 'Ay Abdullah bin Jafar (Radi Allahu Anhu)! Uth aur is ko kore maar.' Us ne kore maarne shuru kar diye aur Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) gin rahe thay hatta ke us ne chalees kore poore kar liye to kehne lage: 'Ruk ja.' Phir farmaya: 'Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chalees kore mare aur Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne chalees kore mare aur Umar (Radi Allahu Anhu) ne assi kore mare. Har tariqa, raviya durust hai, aur yeh tariqa mujhe zyada pasand hai.' Ali bin Hajar ki riwayat mein yeh izafa hai, Ismail kehte hain: 'Main ne Danaj se yeh riwayat suni hai, lekin yaad nahi kar saka.'

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَيْرُوزَ، مَوْلَى ابْنِ عَامِرٍ الدَّانَاجِ حَدَّثَنَا حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو سَاسَانَ، قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ قَدْ صَلَّى الصُّبْحَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ أَزِيدُكُمْ فَشَهِدَ عَلَيْهِ رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا حُمْرَانُ أَنَّهُ شَرِبَ الْخَمْرَ وَشَهِدَ آخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّأُ فَقَالَ عُثْمَانُ إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْ حَتَّى شَرِبَهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ قُمْ يَا حَسَنُ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَقَالَ الْحَسَنُ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا - فَكَأَنَّهُ وَجَدَ عَلَيْهِ - فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ قُمْ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَجَلَدَهُ وَعَلِيٌّ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ فَقَالَ أَمْسِكْ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ جَلَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَعُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏ زَادَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَقَدْ سَمِعْتُ حَدِيثَ الدَّانَاجِ مِنْهُ فَلَمْ أَحْفَظْهُ ‏.‏