31.
The Book of Lost Property
٣١-
كتاب اللقطة
6
٦
باب اسْتِحْبَابِ خَلْطِ الأَزْوَادِ إِذَا قَلَّتْ وَالْمُؤَاسَاةِ فِيهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
iyās bn slmh | Iyas ibn Salama al-Aslami | Thiqah (Trustworthy) |
‘ikrimah wahuw āibn ‘ammārin | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
al-naḍr ya‘nī āibn muḥammadin al-yamāmī | al-Nadr ibn Muhammad al-Jarshi | Trustworthy, he has unique narrations |
aḥmad bn yūsuf al-azdī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ | إياس بن سلمة الأسلمي | ثقة |
عِكْرِمَةُ وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
النَّضْرُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيَّ | النضر بن محمد الجرشي | ثقة له أفراد |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
Sahih Muslim 1729
Iyas bin Salama reported on the authority of his father that they set out on an expedition with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We faced hardship (in getting provisions) until we decided to slaughter some of our riding animals. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us to pool our provisions of food. So, we spread a sheet of leather and the provisions of the people were collected on it. I stretched myself to measure how much that was (the length and breadth of the sheet on which the provisions were laid). I measured it and (found) that it was (in length and breadth) of (so much size) on which a goat could sit. We were fourteen hundred persons. We (all) ate until we were fully satisfied and then filled our bags with provisions. Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, is there any water for performing ablution. Then there came a man with a small bucket containing some water. He threw it in a basin. We all fourteen hundred persons performed ablution using the water in plenty. Then there came after that eight persons and they said, is there any water to perform ablution? Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عل يه و آلهوسلم) said, the ablution has already been performed.
ایاس بن سلمہ نے ہمیں اپنے والد حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک غزوہ میں نکلے ، ( راستے میں ) تنگی ( زاد راہ کی کمی ) کا شکار ہو گئے حتی کہ ہم نے ارادہ کر لیا کہ اپنی بعض سواریاں ذبح کر لیں ۔ اس پر نبی ﷺ نے حکم دیا تو ہم نے اپنا زادراہ اکٹھا کر لیا ۔ ہم نے اس کے لیے چمڑے کا دسترخوان بچھایا تو سب لوگوں کا زادراہ اس دسترخوان پر اکٹھا ہو گیا ۔ کہا : میں نے نگاہ اٹھائی کہ اندازہ کر سکوں کہ وہ کتنا ہے؟ تو میں نے اندازہ لگایا کہ وہ ایک بکری کے بیٹھنے کی جگہ کے بقدر تھا اور ہم چودہ سو آدمی تھے ۔ کہا : تو ہم نے کھایا حتی کہ ہم سب سیر ہو گئے ، پھر ہم نے اپنے ( خوراک کے ) تھیلے ( بھی ) بھر لیے ۔ اس کے بعد نبی ﷺ نے پوچھا : "" کیا وضو کے لیے پانی ہے؟ "" کہا : تو ایک آدمی اپنا ایک برتن لایا ۔ اس میں تھوڑا سا پانی تھا ، اس نے وہ ایک کھلے منہ والے پیالے میں انڈیلا تو ہم سب نے وضو کیا ، ہم چودہ سو آدمی اسے کھلا استعمال کر رہے تھے ۔ کہا : پھر اس کے بعد آٹھ افراد ( اور ) آئے ، انہوں نے کہا : کیا وضو کے لیے پانی ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" وضو کاپانی ختم ہو چکا
Aias bin Salmah ne hamen apne wald Hazrat Salmah bin Aaqauh (رضي الله تعالى عنه) se hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek ghazwa mein nikle, ( raste mein ) tanghi ( zad raah ki kami ) ka shikar ho gaye hatti ke hum ne irada kar liya ke apni bazh sawariyan zabh kar len. Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya to hum ne apna zadraah akatha kar liya. Hum ne is ke liye chamde ka dastarkhan bichhaya to sab logon ka zadraah is dastarkhan par akatha ho gaya. Kaha: Main ne nigaah uthai ke andaza kar saku ke woh kitna hai? To main ne andaza lagaaya ke woh ek bakri ke bethne ki jagah ke baqadr tha aur hum chaudah so aadmi the. Kaha: To hum ne khaaya hatti ke hum sab sair ho gaye, phir hum ne apne ( khorak ke ) thele ( bhi ) bhar liye. Is ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: "" Kya wazu ke liye pani hai? """ Kaha: To ek aadmi apna ek bartan laya. Is mein thoda sa pani tha, is ne woh ek khule munh walay piyale mein undela to hum sab ne wazu kiya, hum chaudah so aadmi ise khula istamal kar rahe the. Kaha: Phir is ke baad aath afraad ( aur ) aye, unhon ne kaha: Kya wazu ke liye pani hai? To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "" Wazu ka pani khatam ho chuka
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيَّ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ فَأَصَابَنَا جَهْدٌ حَتَّى هَمَمْنَا أَنْ نَنْحَرَ بَعْضَ ظَهْرِنَا فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَمَعْنَا مَزَاوِدَنَا فَبَسَطْنَا لَهُ نِطَعًا فَاجْتَمَعَ زَادُ الْقَوْمِ عَلَى النِّطَعِ قَالَ فَتَطَاوَلْتُ لأَحْزُرَهُ كَمْ هُوَ فَحَزَرْتُهُ كَرَبْضَةِ الْعَنْزِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ حَشَوْنَا جُرُبَنَا فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَهَلْ مِنْ وَضُوءٍ " . قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ بِإِدَاوَةٍ لَهُ فِيهَا نُطْفَةٌ فَأَفْرَغَهَا فِي قَدَحٍ فَتَوَضَّأْنَا كُلُّنَا نُدَغْفِقُهُ دَغْفَقَةً أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً . قَالَ ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةٌ فَقَالُوا هَلْ مِنْ طَهُورٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَرِغَ الْوَضُوءُ " .