32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


2
Chapter: Ruler appointing leaders of expeditions and advising them of the etiquette of war, etc.

٢
باب تَأْمِيرِ الإِمَامِ الأُمَرَاءَ عَلَى الْبُعُوثِ وَوَصِيَّتِهِ إِيَّاهُمْ بِآدَابِ الْغَزْوِ وَغَيْرِهَا

NameFameRank
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Sulayman ibn Burayda Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Alqama ibn Marthad Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami Trustworthy
Abi-hi Burayda ibn al-Hasib al-Aslami Companion
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Sulayman ibn Burayda al-Aslami Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami Trustworthy
Abdur Rahman yani ibn Mahdi Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
Abdullah ibn Hashim Abdullah ibn Hashim al-Abdi Thiqah (Trustworthy)
Alqama ibn Marthad Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Abdus Samad ibn Abd al-Warith Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi Thiqah
Yahya ibn Adam Yahya ibn Adam al-Umawi Trustworthy, حافظ, Excellent
Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Hajjaj ibn al-Sha'er Al-Hajjaj ibn al-Sha'ir Trustworthy Hafez
Nu'man ibn Muqarrin Al-Nu'man ibn al-Muqrin al-Muzani Companion
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Muslim ibn Haysam Muslim ibn Haysam al-'Abdi Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Kīʿ ibn al-Jarrāḥ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Li'Muqatil ibn Hayyan Muqatil ibn Hayyan al-Nabati Truthful, excellent, scholar, righteous
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ سليمان بن بريدة الأسلمي ثقة
عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ علقمة بن مرثد الحضرمي ثقة
أَبِيهِ بريدة بن الحصيب الأسلمي صحابي
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
سُلَيْمَانَ بْنَ بُرَيْدَةَ سليمان بن بريدة الأسلمي ثقة
عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ عبد الرحمن بن مهدي العنبري ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ عبد الله بن هاشم العبدي ثقة
عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ علقمة بن مرثد الحضرمي ثقة
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي ثقة
يَحْيَى بْنُ آدَمَ يحيى بن آدم الأموي ثقة حافظ فاضل
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ الحجاج بن الشاعر ثقة حافظ
النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ النعمان بن المقرن المزني صحابي
سُفْيَانَ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ مسلم بن هيصم العبدي صدوق حسن الحديث
وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
لِمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ مقاتل بن حيان النبطي صدوق فاضل عالم صالح

Sahih Muslim 1731a, b

It is narrated from Sulaiman bin Buraida through his father that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) appointed anyone as leader of an army or detachment he would especially exhort him to fear Allah and to be good to the Muslims who were with him. He would say, ‘fight in the name of Allah and in the way of Allah. Fight against those who disbelieve in Allah. Make a holy war, do not embezzle the spoils; do not break your pledge; and do not mutilate (the dead) bodies; do not kill the children. When you meet your enemies who are polytheists, invite them to three courses of action. If they respond to any one of these, you also accept it and withhold yourself from doing them any harm. Invite them to (accept) Islam; if they respond to you, accept it from them and desist from fighting against them. Then invite them to migrate from their lands to the land of the Muhajireen and inform them that, if they do so, they shall have all the privileges and obligations of the Muhajireen. If they refuse to migrate, tell them that they will have the status of Bedouin Muslims and will be subjected to the Commands of Allah like other Muslims, but they will not get any share from the spoils of war or Fai' except when they actually fight with the Muslims (against the disbelievers). If they refuse to accept Islam, demand from them the Jizya. If they agree to pay, accept it from them and hold off your hands. If they refuse to pay the tax, seek Allah's help, and fight them. When you lay siege to a fort and the besieged appeal to you for protection in the name of Allah and His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), do not accord to them the guarantee of Allah and His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), but accord to them your own guarantee and the guarantee of your companions for it is a lesser sin that the security given by you or your companions be disregarded than that the security granted in the name of Allah and His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) be violated. When you besiege a fort and the besieged want you to let them out in accordance with Allah's Command, do not let them come out in accordance with His Command, but do so at your (own) command, for you do not know whether or not you will be able to carry out Allah's behest with regard to them.

امام صاحب اپنے دو اساتذہ کی سندوں سے نقل کرتے ہیں کہ ہمیں سفیان نے حدیث لکھوائی۔

Imam Sahab apne do ustadon ki sanadon se naqal karte hain ke humein Sufyan ne hadith likhwayi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَمْلاَهُ عَلَيْنَا إِمْلاَءً ح. وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوا وَ لاَ تَغُلُّوا وَلاَ تَغْدِرُوا وَلاَ تَمْثُلُوا وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى ثَلاَثِ خِصَالٍ - أَوْ خِلاَلٍ - فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَلَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ وَالْفَىْءِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَسَلْهُمُ الْجِزْيَةَ فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَقَاتِلْهُمْ ‏.‏ وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ فَلاَ تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَلاَ ذِمَّةَ نَبِيِّهِ وَلَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكُمْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ أَصْحَابِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ ‏.‏ وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلاَ تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ وَزَادَ إِسْحَاقُ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ قَالَ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ - قَالَ يَحْيَى يَعْنِي أَنَّ عَلْقَمَةَ يَقُولُهُ لاِبْنِ حَيَّانَ - فَقَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏