32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
22
Chapter: Permissibility of fighting those who break a treaty; Permissibility of letting besieged people surrender, subject to the judgement of a just person who is qualified to pass judgement
٢٢
باب جَوَازِ قِتَالِ مَنْ نَقَضَ الْعَهْدَ وَجَوَازِ إِنْزَالِ أَهْلِ الْحِصْنِ عَلَى حُكْمِ حَاكِمٍ عَدْلٍ أَهْلٍ لِلْحُكْمِ
Sahih Muslim 1769a
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Sa’d (رضي الله تعالى عنه) was wounded on the day of the Battle of the Ditch. A man from the Quraish called Ibn al-Ariqah shot at him an arrow which pierced the artery in the middle of his forearm. The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) pitched a tent for him in the mosque and would inquire after him being in proximity. When he returned from the Ditch and laid down his arms and took a bath, the angel Jibreel ( عليهالسالم) appeared to him and he was removing dust from his hair (as if he had just returned from the battle). The latter said, you have laid down arms. By God, we have not (yet) laid them down. So, march against them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, where? He pointed to Banu Quraiza. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) fought against them. They surrendered at the command of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), but he referred the decision about them to Sa'd (رضي الله تعالى عنه) who said, I decide about them that those of them who can fight be killed, their women and children taken prisoners and their properties distributed (among the Muslims).
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : خندق کے دن حضرت سعد رضی اللہ عنہ زخمی ہو گئے ، انہیں قریش کے ایک آدمی نے ، جسے ابن عرقہ کہا جاتا تھا ، تیر مارا ۔ اس نے انہیں بازو کی بڑی رگ میں تیر مارا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے مسجد میں خیمہ لگوایا ، آپ قریب سے ان کی تیمارداری کرنا چاہتے تھے ۔ جب رسول اللہ ﷺ خندق سے واپس ہوئے ، اسلحہ اتارا اور غسل کیا تو ( ایک انسان کی شکل میں ) جبریل علیہ السلام آئے ، وہ اپنے سر سے گردوغبار جھاڑ رہے تھے ، انہوں نے کہا : آپ نے اسلحہ اتار دیا ہے؟ اللہ کی قسم! ہم نے نہیں اتارا ، ان کی طرف نکلیے ، رسول اللہ ﷺ نے پوچھا : " کہاں؟ " انہوں نے بنوقریظہ کی طرف اشارہ کیا ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے جنگ کی ، وہ رسول اللہ ﷺ کے فیصلے پر اتر آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے بارے میں فیصلہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے سپرد کر دیا ، انہوں نے کہا : میں ان کے بارے میں فیصلہ کرتا ہوں کہ جنگجو افراد کو قتل کر دیا جائے اور یہ کہ بچوں اور عورتوں کو قیدی بنا لیا جائے اور ان کے اموال تقسیم کر دیے جائیں
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai, unhon ne kaha: Khandak ke din Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) zakhmi ho gaye, unhen Quraish ke ek aadmi ne, jisay Ibn Urqa kaha jata tha, teer mara. Us ne unhen bazu ki bari rag mein teer mara. Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke liye Masjid mein khayma lagwaya, aap qareeb se un ki timardari karna chahte the. Jab Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Khandak se wapis huye, aslaha utara aur ghusl kiya to ( ek insan ki shakal mein ) Jibrail Alaihissalam aaye, woh apne sar se gard o ghubar jhaad rahe the, unhon ne kaha: Aap ne aslaha utar diya hai? Allah ki qasam! Hum ne nahin utara, in ki taraf nikliye, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha: "Kahan?" Unhon ne Banu Quraiza ki taraf ishara kiya, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se jang ki, woh Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke faisle par utar aaye to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke bare mein faisla Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ke سپرد kar diya, unhon ne kaha: Main un ke bare mein faisla karta hun ke jangjoo afrad ko qatl kar diya jaye aur yeh ke bachon aur auraton ko qidi bana liya jaye aur un ke amwal taqsim kar diye jayen
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْعَرِقَةِ . رَمَاهُ فِي الأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ يَعُودُهُ مِنْ قَرِيبٍ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْخَنْدَقِ وَضَعَ السِّلاَحَ فَاغْتَسَلَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ فَقَالَ وَضَعْتَ السِّلاَحَ وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَاهُ اخْرُجْ إِلَيْهِمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَيْنَ " . فَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ فَقَاتَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحُكْمَ فِيهِمْ إِلَى سَعْدٍ قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ وَأَنْ تُسْبَى الذُّرِّيَّةُ وَالنِّسَاءُ وَتُقْسَمَ أَمْوَالُهُمْ .