32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


28
Chapter: The Battle of Hunain

٢٨
باب فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ ‏‏

Sahih Muslim 1775a

Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was in the company of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the Day of Hunain. I and Abu Sufyan bin Harith bin 'Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) stuck to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and we did not separate from him. And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was riding on his white mule which had been presented to him by Farwa bin Nufitha al-Judhami (ru. When the Muslims had an encounter with the disbelievers, the Muslims fled, falling back, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) began to spur his mule towards the disbelievers. I was holding the bridle of the mule of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) checking it from going very fast, and Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) was holding the stirrup of the (mule of the) Apostleof Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), who said, Abbas (رضي الله تعالى عنه), call out to the people of al-Samura. Abbas (رضي الله تعالى عنه) (who was a man with a loud voice) called out at the top of the voice, ‘where are the people of Samura? Abbas (رضي الله تعالى عنه) said and by God, when they heard my voice, they came back (to us) as cows come back to their calves, and said, we are present, we are present! 'Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘they began to fight the infidels. Then there was a call to the Ansar. Those (who called out to them) shouted, O you, the party of the Ansar! O party of the Ansar! Banu al-Harith bin al-Khazraj were the last to be called. Those (who called out to them) shouted, O Banu Al-Harith bin al-Khazraj! O Banu Harith bin al-Khazraj! And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who was riding on his mule looked at their fight with his neck stretched forward and he said, ‘this is the time when the fight is raging hot. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took (some) pebbles and threw them in the face of the infidels. Then he said, by the Lord of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), the infidels are defeated. Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, I went round and saw that the battle was in the same condition in which I had seen it. By Allah, it remained in the same condition until he threw the pebbles. I continued to watch until I found that their force had been spent out and they began to retreat.

یونس نے مجھے ابن شہاب سے خبر دی ، انہوں نے کہا : مجھے کثیر بن عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے کہا : حنین کے دن میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ موجود تھا ، میں اور ابوسفیان بن حارث بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ رہے ، آپ سے جدا نہ ہوئے ، رسول اللہ ﷺ اپنے سفید خچر پر ( سوار ) تھے جو فرقہ بن نُفاثہ جذامی نے آپ کو تحفے میں دیا تھا ۔ جب مسلمانوں اور کفار کا آمنا سامنا ہوا تو مسلمان پیٹھ پھیر کر بھاگے ، ( مگر ) رسول اللہ ﷺ اپنے خچر کو ایڑ لگا کر ، کفار کی جانب بڑھنے لگے ۔ حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے کہا : میں رسول اللہ ﷺ کے خچر کی لگام تھامے ہوئے تھا ، میں چاہتا تھا کہ وہ تیزی سے ( آگے ) نہ بڑھے اور ابوسفیان رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کی رکاب کو پکڑا ہوا تھا ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " عباس! کیکر کے درخت ( کے نیچے بیعت کرنے ) والوں کو آواز دو ۔ " حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے کہا : ۔ ۔ اور وہ بلند آواز والے تھے ۔ ۔ میں نے اپنی بلند ترین آواز سے پکار کر کہا : کیکر کے درخت والے کہاں ہیں؟ کہا : اللہ کی قسم! میری آواز سن کر ان کا پلٹنا اس طرح تھا جیسے گائے اپنے بچوں کی ( آواز سن کر ان کی ) طرف پلٹتی ہے ۔ اور وہ ( جواب میں ) کہنے لگے : حاضر ہیں! حاضر ہیں! کہا : تو وہ کفار سے بھڑ گئے ، پھر انصار میں بلاوا دیا گیا ( بلاوا دینے والے ) کہتے تھے : اے انصار کی جماعت! اے انصار کی جماعت! پھر اس ندا کو بنی حارث بن خزرج تک محدود کر دیا گیا اور انہوں نے کہا : اے بنو حارث بن خزرج! اے بنو حارث بن خزرج! رسول اللہ ﷺ نے اپنے خچر پر بیٹھے ہوئے ، گردن کو آگے کر کے دیکھنے والے کی طرح ، ان کی لڑائی کا جائزہ لیا ، اس وقت رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " یہ گھڑی ہے کہ ( لڑائی کا ) تنور گرم ہوا ہے ۔ " پھر رسول اللہ ﷺ نے کنکریاں پکڑیں اور انہیں کافروں کے چہروں پر مارا ، پھر فرمایا : " محمد کے پروردگار کی قسم! وہ شکست کھا گئے ۔ " کہا : میں دیکھنے لگا تو میرے خیال کے مطابق لڑائی اسی طرح جاری تھی ۔ کہا : اللہ کی قسم! پھر یہی ہوا کہ جونہی آپ نے ان کی طرف کنکریاں پھینکیں تو میں دیکھ رہا تھا کہ ان کی دھار کند ہو گئی ہے اور ان کا معاملہ پیچھے جانے کا ہے

Yunus ne mujhe Ibn Shihab se khabar di, unhone kaha: Mujhe Kathir bin Abbas bin Abdul Muttalib رضی اللہ عنہ ne hadith bayan ki, unhone kaha: Hazrat Abbas رضی اللہ عنہ ne kaha: Hunain ke din mein Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke saath maujood tha, mein aur Abu Sufyan bin Harith bin Abdul Muttalib رضی اللہ عنہ Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke saath rahe, aap se juda na huye, Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم apne safed khachar par (sawar) the jo Firqah bin Nufatha Jazami ne aap ko tohfay mein diya tha. Jab musalmanon aur kuffar ka aamna samna hua to musalman peeth pher kar bhage, (magar) Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم apne khachar ko aid laga kar, kuffar ki janib barhne lage. Hazrat Abbas رضی اللہ عنہ ne kaha: Mein Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke khachar ki lagam thaame huye tha, mein chahta tha ke woh tezi se (aage) na barhe aur Abu Sufyan رضی اللہ عنہ ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ki rukab ko pakra hua tha. To Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Abbas! Kheekar ke darakht (ke neeche bayat karne) walon ko awaz do." Hazrat Abbas رضی اللہ عنہ ne kaha: ۔ ۔ Aur woh buland awaz walay the ۔ ۔ Mein ne apni buland tareen awaz se pukar kar kaha: Kheekar ke darakht walay kahan hain? Kaha: Allah ki qasam! Meri awaz sun kar un ka palatna us tarah tha jaise gaaye apne bachon ki (awaz sun kar un ki) taraf palatti hai. Aur woh (jawab mein) kehne lage: Hazir hain! Hazir hain! Kaha: To woh kuffar se bhar gaye, phir Ansar mein bulawa diya gaya (bulawa dene wale) kehte the: Aye Ansar ki jamaat! Aye Ansar ki jamaat! Phir is nida ko Bani Harith bin Khazraj tak mehdood kar diya gaya aur unhone kaha: Aye Bano Harith bin Khazraj! Aye Bano Harith bin Khazraj! Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne apne khachar par bethe hue, gardan ko aage kar ke dekhne wale ki tarah, un ki larai ka jaiza liya, us waqt Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Yeh ghari hai ke (larai ka) tanour garam hua hai." Phir Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne kankariyan pakri aur unhein kafiron ke chehron par mara, phir farmaya: "Muhammad ke parwardigar ki qasam! Woh shikast kha gaye." Kaha: Mein dekhne laga to mere khayal ke mutabiq larai usi tarah jari thi. Kaha: Allah ki qasam! Phir yahi hua ke junhi aap ne un ki taraf kankariyan phenki to mein dekh raha tha ke un ki dhaar kund ho gayi hai aur un ka mamla peechay jane ka hai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قَالَ عَبَّاسٌ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَزِمْتُ أَنَا وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نُفَارِقْهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ أَهْدَاهَا لَهُ فَرْوَةُ بْنُ نُفَاثَةَ الْجُذَامِيُّ فَلَمَّا الْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْكُفَّارُ وَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكُضُ بَغْلَتَهُ قِبَلَ الْكُفَّارِ قَالَ عَبَّاسٌ وَ أَنَا آخِذٌ بِلِجَامِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكُفُّهَا إِرَادَةَ أَنْ لاَ تُسْرِعَ وَأَبُو سُفْيَانَ آخِذٌ بِرِكَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ عَبَّاسُ نَادِ أَصْحَابَ السَّمُرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عَبَّاسٌ وَكَانَ رَجُلاً صَيِّتًا فَقُلْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي أَيْنَ أَصْحَابُ السَّمُرَةِ قَالَ فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ عَطْفَتَهُمْ حِينَ سَمِعُوا صَوْتِي عَطْفَةُ الْبَقَرِ عَلَى أَوْلاَدِهَا ‏.‏ فَقَالُوا يَا لَبَّيْكَ يَا لَبَّيْكَ - قَالَ - فَاقْتَتَلُوا وَالْكُفَّارَ وَالدَّعْوَةُ فِي الأَنْصَارِ يَقُولُونَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ قَالَ ثُمَّ قُصِرَتِ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَقَالُوا يَا بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يَا بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ‏.‏ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ كَالْمُتَطَاوِلِ عَلَيْهَا إِلَى قِتَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا حِينَ حَمِيَ الْوَطِيسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَيَاتٍ فَرَمَى بِهِنَّ وُجُوهَ الْكُفَّارِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ انْهَزَمُوا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فَإِذَا الْقِتَالُ عَلَى هَيْئَتِهِ فِيمَا أَرَى - قَالَ - فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَمَاهُمْ بِحَصَيَاتِهِ فَمَا زِلْتُ أَرَى حَدَّهُمْ كَلِيلاً وَأَمْرَهُمْ مُدْبِرًا ‏.‏