32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
28
Chapter: The Battle of Hunain
٢٨
باب فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
iyās bn slmh | Iyas ibn Salama al-Aslami | Thiqah (Trustworthy) |
‘ikrimah bn ‘ammārin | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
‘umar bn yūnus al-ḥanafī | Umar ibn Yunus al-Hanafi | Trustworthy |
zuhayr bn ḥarbin | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ | إياس بن سلمة الأسلمي | ثقة |
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ | عمر بن يونس الحنفي | ثقة |
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1777
Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we fought by the side of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) at Hunain. When we encountered the enemy, I advanced and ascended a hillock. A man from the enemy side turned towards me and I shot him with an arrow. He (ducked and) hid himself from me. I could not understand what he did, but suddenly I saw that a group of people appeared from the other hillock. They and the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) met in combat, but the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) turned back and I too turned back defeated. I had two mantles, one of which I was wrapping round the waist (covering the lower part of my body) and the other I was putting around my shoulders. My waist-wrapper got loose, and I held the two mantles together. (In this downcast condition) I passed by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who was riding on his white mule. He said, ‘the son of Akwa' finds himself to be utterly perplexed. Where the Companions gathered round him from all sides. the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got down from his mule. picked up a handful of dust from the ground, threw it into their (enemy) faces and said, ‘may these faces be deformed. There was no one among the enemy whose eyes were not filled with the dust from this handful. So, they turned back fleeing and Allah the Exalted and Glorious defeated them, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) distributed their booty among the Muslims.
حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ حنین کی جنگ لڑی ، جب ہمارا دشمن سے سامنا ہوا تو میں آگے بڑھا پھر میں ایک گھاٹی پر چڑھ جاتا ہوں ، میرے سامنے دشمن کا آدمی آیا تو میں اس پر تیر پھینکتا ہوں ، وہ مجھ سے چھپ گیا ، اس کے بعد مجھے معلوم نہیں اس نے کیا کیا ۔ میں نے ( اُن ) لوگوں کا جائزہ لیا تو دیکھا وہ ایک دوسری گھاٹی کی طرف ظاہر ہوئے ، ان کا اور نبی ﷺ کے ساتھیوں کا ٹکراؤ ہوا تو نبی ﷺ کے ساتھی پیچھے ہٹ گئے اور میں بھی شکست خودرہ لوٹتا ہوں ۔ مجھ ( میرے جسم ) پر دو چادریں تھیں ، ان میں سے ایک کا میں نے تہبند باندھا ہوا تھا اور دوسری کو اوڑھ رکھا تھا تو میرا تہبند کھل گیا ، میں نے ان دونوں کو اکٹھا کیا اور شکست خوردگی کی حالت میں رسول اللہ ﷺ کے پاس سے گزرا ، آپ اپنے سفید خچر پر تھے ۔ ( مجھے دیکھ کر ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اکوع کا بیٹا گھبرا کو لوٹ آیا ہے ۔ " جب وہ ہر طرف سے رسول اللہ ﷺ پر حملہ آور ہوئے تو آپ خچر سے نیچے اترے ، زمین سے مٹی کی ایک مٹھی لی ، پھر اسے سامنے کی طرف سے ان کے شہروں پر پھینکا اور فرمایا : " چہرے بگڑ گئے ۔ " اللہ نے ان میں سے کسی انسان کو پیدا نہیں کیا تھا مگر اس ایک مٹھی سے اس کی آنکھیں بھر دیں ، سو وہ پیٹھ پھیر کر بھاگ نکلے ، اللہ نے اسی ( ایک مٹھی خاک ) سے انہیں شکست دی اور ( بعد ازاں ) رسول اللہ ﷺ نے ان کے اموالِ غنیمت مسلمانوں میں تقسیم کیے
Hazrat Salma bin A'ku'a Radi Allahu anhu ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamraah Hunain ki jang ladi, jab hamara dusman se samna hua to main aage badha phir main aik ghati par chadh jata hun, mere samne dusman ka aadmi aya to main us par teer phenkta hun, woh mujh se chhup gaya, uske baad mujhe ma'loom nahin us ne kya kiya. Main ne (un) logo ka jaiza liya to dekha woh aik dusri ghati ki taraf zahir hue, un ka aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sathiyon ka takrao hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sathi peeche hat gaye aur main bhi shikast khudaar lautata hun. Mujh (mere jism) par do chadriyan thin, in mein se aik ka main ne tahband bandha hua tha aur dusri ko odh rakhi thi to mera tahband khul gaya, main ne in dono ko ikhatta kiya aur shikast khordgi ki halat mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se guzara, aap apne safed khachhar par the. (Mujhe dekh kar) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "A'ku'a ka beta ghabrana ko loot aaya hai." Jab woh har taraf se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) par hamla avar hue to aap khachhar se niche utre, zamin se mitti ki aik mutthi li, phir usse samne ki taraf se un ke shahron par phenka aur farmaya: "Chehre bigar gaye." Allah ne un mein se kisi insan ko peda nahin kiya tha magar is aik mutthi se us ki ankhen bhar den, so woh peeth phir kar bhaag nikle, Allah ne usi (aik mutthi khaak) se unhen shikast di aur (baad azan) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke amal-e-ghanimat musalmanon mein taqsim kiye.
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا فَلَمَّا وَاجَهْنَا الْعَدُوَّ تَقَدَّمْتُ فَأَعْلُو ثَنِيَّةً فَاسْتَقْبَلَنِي رَجُلٌ مِنَ الْعَدُوِّ فَأَرْمِيهِ بِسَهْمٍ فَتَوَارَى عَنِّي فَمَا دَرَيْتُ مَا صَنَعَ وَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ قَدْ طَلَعُوا مِنْ ثَنِيَّةٍ أُخْرَى فَالْتَقَوْا هُمْ وَصَحَابَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَلَّى صَحَابَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْجِعُ مُنْهَزِمًا وَعَلَىَّ بُرْدَتَانِ مُتَّزِرًا بِإِحْدَاهُمَا مُرْتَدِيًا بِالأُخْرَى فَاسْتَطْلَقَ إِزَارِي فَجَمَعْتُهُمَا جَمِيعًا وَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْهَزِمًا وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَى ابْنُ الأَكْوَعِ فَزَعًا " . فَلَمَّا غَشُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَنِ الْبَغْلَةِ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ مِنَ الأَرْضِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ بِهِ وُجُوهَهُمْ فَقَالَ " شَاهَتِ الْوُجُوهُ " . فَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُمْ إِنْسَانًا إِلاَّ مَلأَ عَيْنَيْهِ تُرَابًا بِتِلْكَ الْقَبْضَةِ فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنَائِمَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ .