32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
40
Chapter: The supplication of the Prophet (saws) and his steadfastness in the face of the hypocrites' persecution
٤٠
باب فِي دُعَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى اللَّهِ وَصَبْرِهِ عَلَى أَذَى الْمُنَافِقِينَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Uqayl | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Wa ibn Ḥumayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Hujayn ya'ni ibn al-Muthanna | Hajin bin Al-Muthanna Al-Yamami | Trustworthy |
| Muhammad ibn Rafi' ibn Rafi' | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| حُجَيْنٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُثَنَّى | حجين بن المثنى اليمامي | ثقة |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 1798a
Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrate that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) rode a donkey. It had on it a saddle under which was a mattress made at Fadak (a place near Madina). Behind him he seated Usama (رضئ هللا تعالی عنہ). He was going to the street of Banu Harith al-Khazraj to inquire after the health of Sa'd bin Ubada (رضي الله تعالى عنه) This happened before the Battle of Badr. (He proceeded) until he passed by a mixed company of people in which were Muslims, polytheists, idol worshippers and the Jews and among them were Abdullah bin Ubayy and Abdullah bin Rawaha. When the dust raised by the hoofs of the animal spread over the company, Abdullah bin Ubayy covered his nose with his mantle and said, do not scatter the dust over us. (Not minding this remark), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) greeted them, stopped, got down from his animal, invited them to Allah, and recited to them the Qur'an. Abdullah bin Ubayy said, O man, if what you say is the truth, the best thing for you would be not to bother us with it in our assemblies. Get back to your place. Whosoever comes to you from us, tell him (all) this. Abdullah bin Rawaha said, come to us in our gatherings, for we love (to hear) it. The narrator says: (At this), the Muslims, the polytheists and the Jews began to rebuke one another until they were determined to come to blows. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) continued to pacify them. (When they were pacified), he rode his animal and came to Sa'd bin 'Ubida (رضي الله تعالى عنه). He said, Sa'd ( رضي الله تعالى عنه), haven't you heard what Abu Hubab (Abdullah bin Ubayy) has said? He has said so and so. Sa'd (رضئ هللا تعالی عنہ) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), forgive and pardon. Allah has granted you a sublime position, (but so far as he is concerned) the people of this settlement had decided to make him their king by making him wear a crown and a turban (in token thereof), but Allah has circumvented this by the truth He has granted you. This has made him jealous and his jealousy (must have) prompted the behavior that you have witnessed. So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forgave him.
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک گدھے پر سوار ہوئے، جس پر کاٹھی تھی اور اس کے نیچے فدک علاقہ کی چادر تھی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے پیچھے حضرت اسامہ کو بٹھایا ہوا تھا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم بنو حارث بن خزرج میں حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالی عنہ کی عیادت کرنا چاہتے تھے اور یہ واقعہ بدر سے پہلا کا قصہ ہے حتی کہ آپ ایک مجلس سے گزرے، جس میں مسلمان، بت پرست مشرک اور یہود ملے جلے تھے، ان میں عبداللہ بن ابی بھی تھے اور مجلس میں عبداللہ بن رواحہ ؓ بھی موجود تھے، جب مجلس پر جانور کی گرد و غبار پڑی، عبداللہ بن ابی نے اپنی چادر سے اپنی ناک ڈھانپ لی، پھر کہا، ہم پر گرد و غبار نہ اڑاؤ، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اہل مجلس کو سلام کہا، پھر وہاں رک کر سواری سے اتر آئے، انہیں اللہ کی طرف بلایا اور انہیں قرآن مجید سنایا تو عبداللہ بن ابی نے کہا، اے انسان! اس سے بہتر کوئی چیز نہیں، اگر آپ جو کچھ کہہ رہے ہیں، حق ہے تو آپ ہماری مجالس میں ہمیں تکلیف نہ پہنچائیں اور اپنے گھر لوٹ جائیے تو ہم میں سے جو آپ کے پاس آ جائے، اسے اپنی بات سنائیے، اس پر حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ تعالی عنہ نے عرض کیا، ہماری مجالس میں آپ تشریف لائیں، کیونکہ آپ کی آمد ہمیں محبوب ہے تو مسلمان، مشرک اور یہود ایک دوسرے کو برا بھلا کہنے لگے حتی کہ انہوں نے ایک دوسرے پر حملہ آور ہونا چاہا اور آپ انہیں مسلسل ٹھنڈا کرتے رہے، پھر اپنی سواری پر سوار ہو کر حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس پہنچ گئے اور فرمایا: ”اے سعد! ابو حباب نے جو کچھ کہا تو نے سن لیا ہے؟“ ابو حباب سے مراد عبداللہ بن ابی تھا، اس نے یہ یہ کہا ہے، حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اس کو معاف فرمائیے، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! اور درگزر فرمائیے، اللہ تعالیٰ نے آپ کو جو مرتبہ بخشا ہے، بخش دیا ہے، اس شہر کے لوگ اس بات پر متفق ہوئے تھے کہ اس کو تاج پہنائیں اور اس کے سر پر سرداری کی پگڑی باندھیں تو جب اللہ نے اس حق کے ذریعہ جو آپصلی اللہ علیہ وسلم کو عنایت فرمایا ہے، اس کو رد کر دیا تو وہ اس سے غضبناک ہو گیا، جو کچھ آپ نے دیکھا، اس حسد نے اس کا یہ حشر کیا ہے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے درگزر فرمایا۔
Hazrat Usamah bin Zaid (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek gadhe par sawar hue, jis par kaathi thi aur uske neeche Fadak ilaqa ki chadar thi aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne peeche Hazrat Usamah ko bithaya hua tha aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Banu Harith bin Khazraj mein Hazrat Saad bin Ubada (Razi Allahu Anhu) ki ayadat karna chahte the aur yeh waqia Badr se pehla ka qissa hai hatta ke Aap ek majlis se guzre, jis mein Musalman, butt parast mushrik aur Yahood mile jule the, un mein Abdullah bin Ubayy bhi the aur majlis mein Abdullah bin Rawaha (Razi Allahu Anhu) bhi maujood the, jab majlis par janwar ki gard o ghubar padi, Abdullah bin Ubayy ne apni chadar se apni naak dhaamp li, phir kaha, hum par gard o ghubar na uda'o, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ahle Majlis ko salam kaha, phir wahan ruk kar sawari se utar aaye, unhein Allah ki taraf bulaya aur unhein Quran Majeed sunaya to Abdullah bin Ubayy ne kaha, Aye insan! Isse behtar koi cheez nahi, agar Aap jo kuch keh rahe hain, haq hai to Aap hamari majalis mein hamein takleef na pahunchayein aur apne ghar laut jaiye to hum mein se jo Aap ke paas aa jaye, use apni baat sunaiye, is par Hazrat Abdullah bin Rawaha (Razi Allahu Anhu) ne arz kiya, hamari majalis mein Aap tashreef layein, kyunki Aap ki aamad hamein mehboob hai to Musalman, mushrik aur Yahood ek doosre ko bura bhala kehne lage hatta ke unhon ne ek doosre par hamla aawar hona chaha aur Aap unhein musalsal thanda karte rahe, phir apni sawari par sawar ho kar Hazrat Saad bin Ubada (Razi Allahu Anhu) ke paas pahunch gaye aur farmaya: "Aye Saad! Abu Habab ne jo kuch kaha toone sun liya hai?" Abu Habab se murad Abdullah bin Ubayy tha, usne yeh yeh kaha hai, Hazrat Saad (Razi Allahu Anhu) ne kaha, usko maaf farmaye, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aur darguzar farmaye, Allah Ta'ala ne Aap ko jo martaba bakhsha hai, bakhsh diya hai, is shahar ke log is baat par muttafiq hue the ke isko taaj pehnayein aur uske sar par sardari ki pagdi baandhein to jab Allah ne is haq ke zariye jo Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko inayat farmaya hai, usko radd kar diya to woh usse ghazabnak ho gaya, jo kuch Aap ne dekha, is hasad ne uska yeh hashar kiya hai to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usse darguzar farmaya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ حِمَارًا عَلَيْهِ إِكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأَرْدَفَ وَرَاءَهُ أُسَامَةَ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَذَاكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ ثُمَّ قَالَ لاَ تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا . فَسَلَّمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَيُّهَا الْمَرْءُ لاَ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا فَلاَ تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسِنَا وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ فَمَنْ جَاءَكَ مِنَّا فَاقْصُصْ عَلَيْهِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ اغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ . قَالَ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَتَوَاثَبُوا فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ " أَىْ سَعْدُ أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ - يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ - قَالَ كَذَا وَكَذَا " . قَالَ اعْفُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاصْفَحْ فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ الَّذِي أَعْطَاكَ وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ أَنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُوهُ بِالْعِصَابَةِ فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَهُ شَرِقَ بِذَلِكَ فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ . فَعَفَا عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .