32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


43
Chapter: The Battle of Khaibar

٤٣
باب غَزْوَةِ خَيْبَرَ ‏‏

Sahih Muslim 1802a

Salama bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we marched to Khaibar with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). We journeyed during the night. One of the people said to (my brother) Amir bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه), won't you recite to us some of your verses? Amir (رضي الله تعالى عنه) was a poet. So, he began to chant his verses to urge the camels, reciting - َّاللَّهُم َل َْ فِدَاءً لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَ ثَب ِتِ األَقْدْ الَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَالَ تَصَدَّقْنَا وَالَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرو ِ يحَ بِنَا أَتَيْنَاامَ إِنْ الَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا ص ْوَ بِالص ِ يَاحِ عَوَّلُوا عَلَي نَا [O God, if You had not guided us We would have neither been guided rightly nor practiced charity, nor, offered prayers. We wish to lay down our lives for You; so forgive Allah our lapses, And keep us steadfast when we encounter (our enemies). Bestow upon us peace and tranquility. And bestow tranquility upon us when we are called upon.' ]. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, who is this driver (of the camels)? They said, it is Amir ( رضي الله تعالى عنه). He said, Allah will show mercy to him. A man said, martyrdom is reserved for him. Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would that you had allowed us to benefit ourselves from his life. Salama bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) added, ‘we reached Khaibar and besieged them, and (we continued the siege) until extreme hunger afflicted us. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, behold, Allah has conquered it for you. When it was evening of the day on which the city was conquered. the Muslims lit many fires. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: What are these fires? And what are they cooking? They said, they are cooking meat. He asked, which meat? They said, that of domestic asses. He said, let them throw it away and break the pots (in which it is being cooked). A man said, Or should they throw it away and wash the pots? He said, they may do that. When the people drew themselves up in battle array Amir ( رضي الله تعالى عنه) caught hold of his sword that was rather short He drove a Jew before him to strike him with it. (As he struck him), his sword recoiled and struck his own knee, and Amir ( رضي الله تعالى عنه) died of the wound. When the people returned (after the conquest of Khaibar) and he (Salama) had caught hold of my hand, and said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw that I was silent (and dejected). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what's the matter with you? I said to him, ‘my father and my mother be your ransom, people presume that Amir's sacrifice has been in vain. He asked, who has said that? I said, So and so and Usaid bin Hudair al-Ansari. He said, whoever has said that has lied. For him (for Amir) there is a double reward. (He indicated this by putting two of his fingers together.) He was a devotee of Allah and a warrior fighting for His cause. There will be hardly any Arab who can fight as bravely as he did. Qutaiba has differed in a few words.

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ خیبر کے لیے نکلے، تو ہم رات بھر چلتے رہے، تو لوگوں میں سے کسی آدمی نے حضرت عامر بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ سے کہا، کیا آپ ہمیں اپنے جنگی اشعار نہیں سنائیں گے اور عامر رضی اللہ تعالی عنہ ایک شاعر انسان تھے، تو وہ اتر کر لوگوں کے اونٹوں کے لیے حدی خوانی کرنے لگے، وہ کہہ رہے تھے، اے اللہ اگر تیری توفیق شامل حال نہ ہوتی تو ہم راہ یاب نہ ہوتے، نہ ہم صدقہ کرتے اور نہ ہم نماز پڑھتے، بخش دے ہم تجھ پر نثار، جو گناہ ہم نے کیے اور اگر مڈبھیڑ ہو تو ہمارے قدم ج دے۔ ہم پر سکینت نازل فرما، ہمیں جب بلایا جاتا ہے تو ہم آ جاتے ہیں تو ہم آ جاتے ہیں اور چیخ کے ذریعے بلا کر انہوں نے ہمارے خلاف مدد طلب کی ہے۔اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ حدی خوانی کے ذریعہ اونٹوں کو ہانکنے والا کون ہے؟“ صحابہ کرام نے کہا، عامر ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”اللہ اس پر رحم فرمائے“ تو لوگوں میں سے ایک آدمی نے کہا، اس کے لیے شہادت لازم ہو گئی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! آپ نے ہمیں اس سے کیوں فائدہ اٹھانے نہیں دیا۔ تو ہم خیبر پہنچے اور ان کا محاصرہ کر لیا، حتیٰ کہ ہم سخت بھوک سے دوچار ہو گئے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”اللہ تعالیٰ نے اسے تمہارے لیے فتح کر دیا۔“ تو جب لوگوں نے اس دن کی شام کی، جس دن وہ فتح ہوا تھا، لوگوں نے بہت آگیں روشن کیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ آگ کس لیے ہیں؟ انہیں کس چیز کے پکانے کے لیے جلایا گیا ہے۔“ تو صحابہ کرام نے کہا، گوشت کے لیے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”کون سا گوشت“ لوگوں نے جواب دیا، گھریلو گدھوں کا گوشت، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہانڈیاں الٹ دو اور انہیں توڑ دو۔“ تو ایک آدمی نے عرض کیا، یا انہیں انڈیل کر انہیں دھوئیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یا اس طرح کر لو۔“ حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب صحابہ کرام نے صف بندی کی، تو عامر رضی اللہ تعالی عنہ کی تلوار چھوٹی تھی، تو انہوں نے مارنے کے لیے ایک یہودی کی پنڈلی کو نشانہ بنایا، تو تلوار کی دھار لوٹ کر عامر رضی اللہ تعالی عنہ کے گھٹنے پر لگی اور وہ اس سے شہید ہو گئے، تو جب صحابہ کرام واپس لوٹے، تو حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ نے یزید بن ابی عبید کا ہاتھ پکڑے ہوئے انہیں بتایا، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے چپ چاپ دیکھا، فرمایا، ”تمہیں کیا ہوا؟“ میں نے آپ سے عرض کیا، میرے ماں باپ آپ پر قربان! لوگوں کا خیال ہے، عامر رضی اللہ تعالی عنہ کے اعمال رائیگاں گئے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”کس نے یہ بات کہی ہے؟“ میں نے کہا، فلاں، فلاں اور اسید بن حضیر انصاری نے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے بھی یہ بات کہی ہے خطا کی ہے، اس کے لیے دو اجر ہیں۔“ آپ نے اپنی دو انگلیوں کو ملا لیا اور فرمایا: ”وہ انتہائی کوشش کرنے والا مجاہد ہے، عرب کی سرزمین میں اس جیسا کم ہی عربی چلا ہے۔“ قتیبہ نے دو لفظوں میں محمد بن عباد کی مخالفت کی ہے، ابن عباس کی روایت میں ہے، الق سكينة علينا

Hazrat Salma bin Akwa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Khaibar ke liye nikle, to hum raat bhar chalte rahe, to logon mein se kisi aadmi ne Hazrat Amir bin Akwa (Razi Allahu Anhu) se kaha, kya Aap hamein apne jangi ashaar nahi sunayenge aur Amir (Razi Allahu Anhu) ek shayar insan the, to woh utar kar logon ke oonton ke liye haddi khwani karne lage, woh keh rahe the, Aye Allah agar teri taufeeq shamil e haal na hoti to hum raah yaab na hote, na hum sadqa karte aur na hum namaz padhte, bakhsh de hum tujh par nisaar, jo gunah humne kiye aur agar mudhbhed ho to hamare qadam jama de. Hum par sakinat nazil farma, hamein jab bulaya jata hai to hum aa jate hain to hum aa jate hain aur cheekh ke zariye bula kar unhon ne hamare khilaf madad talab ki hai. Is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh haddi khwani ke zariye oonton ko haankne wala kaun hai?" Sahaba Karam ne kaha, Amir hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Allah us par reham farmaye" to logon mein se ek aadmi ne kaha, uske liye shahadat lazim ho gayi, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne hamein usse kyun fayda uthane nahi diya. To hum Khaibar pahunche aur unka muhasira kar liya, hatta ke hum sakht bhook se dochar ho gaye, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Allah Ta'ala ne use tumhare liye fateh kar diya." To jab logon ne us din ki sham ki, jis din woh fateh hua tha, logon ne bahut aagien roshan keen, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh aag kis liye hain? Unhein kis cheez ke pakane ke liye jalaya gaya hai." To Sahaba Karam ne kaha, gosht ke liye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Kaun sa gosht" logon ne jawab diya, gharelu gadhon ka gosht, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Handiyan ult do aur unhein tod do." To ek aadmi ne arz kiya, ya unhein undel kar unhein dhoein, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ya is tarah kar lo." Hazrat Salma (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Sahaba Karam ne saf bandi ki, to Amir (Razi Allahu Anhu) ki talwar chhoti thi, to unhon ne marne ke liye ek Yahoodi ki pindli ko nishana banaya, to talwar ki dhaar laut kar Amir (Razi Allahu Anhu) ke ghutne par lagi aur woh isse shaheed ho gaye, to jab Sahaba Karam wapas laute, to Hazrat Salma (Razi Allahu Anhu) ne Yazid bin Abi Ubaid ka hath pakde hue unhein bataya, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe chup chap dekha, farmaya, "Tumhein kya hua?" Maine Aap se arz kiya, mere maa baap Aap par qurban! Logon ka khayal hai, Amir (Razi Allahu Anhu) ke aamal raiyagan gaye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Kisne yeh baat kahi hai?" Maine kaha, Falan, Falan aur Usaid bin Huzair Ansari ne, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne bhi yeh baat kahi hai khata ki hai, uske liye do ajar hain." Aap ne apni do ungliyon ko mila liya aur farmaya: "Woh intehai koshish karne wala mujahid hai, Arab ki sarzameen mein is jaisa kam hi Arabi chala hai." Qutaybah ne do lafzon mein Muhammad bin Abbad ki mukhalifat ki hai, Ibn Abbas ki riwayat mein hai, alqi sakinatuna alaina.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَتَسَيَّرْنَا لَيْلاً فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءً لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا السَّائِقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا عَامِرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلاَ أَمْتَعْتَنَا بِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ مَسَاءَ الْيَوْمِ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا عَلَى لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَىُّ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَحْمُ حُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ يُهَرِيقُوهَا وَيَغْسِلُوهَا فَقَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ فَتَنَاوَلَ بِهِ سَاقَ يَهُودِيٍّ لِيَضْرِبَهُ وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي قَالَ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاكِتًا قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَهُ إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ‏"‏ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ قَلَّ عَرَبِيٌّ مَشَى بِهَا مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَخَالَفَ قُتَيْبَةُ مُحَمَّدًا فِي الْحَدِيثِ فِي حَرْفَيْنِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّادٍ وَأَلْقِ سَكِينَةً عَلَيْنَا ‏.‏