33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة
5
Chapter: The virtue of a just ruler and the punishment of a tyrant; Encouragement to treat those under one's authority with kindness and the prohibition against causing them hardship
٥
باب فَضِيلَةِ الإِمَامِ الْعَادِلِ وَعُقُوبَةِ الْجَائِرِ وَالْحَثِّ عَلَى الرِّفْقِ بِالرَّعِيَّةِ وَالنَّهْيِ عَنْ إِدْخَالِ الْمَشَقَّةِ عَلَيْهِمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Shamasa | Abd al-Rahman ibn Shamasa al-Mahri | Trustworthy |
| Harmalah al-Misri | Harmala ibn Imran al-Tujibi | Thiqah |
| Abdur Rahman ibn Shamasa | Abd al-Rahman ibn Shamasa al-Mahri | Trustworthy |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Harmalah | Harmala ibn Imran al-Tujibi | Thiqah |
| Ibn Mahdi | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Hatim | Muhammad ibn Hatim al-Sameen | Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous |
| Harun ibn Sa'id al-Aili | Harun ibn Sa'id al-Sa'di | Trustworthy, excellent |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ | عبد الرحمن بن شماسة المهري | ثقة |
| حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيِّ | حرملة بن عمران التجيبي | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ | عبد الرحمن بن شماسة المهري | ثقة |
| جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| حَرْمَلَةُ | حرملة بن عمران التجيبي | ثقة |
| ابْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ | محمد بن حاتم السمين | صدوق ربما وهم وكان فاضلا |
| هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ | هارون بن سعيد السعدي | ثقة فاضل |
Sahih Muslim 1828a
Abdur Rahman bin Shumasa (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘I came to Ummul Momineen A'isha (رضئ للا تعالی عنہا) to inquire something from her. She said, from which people are you? I said, I am from the people of Egypt. She said, what was the behavior of your governor towards you in this war of yours? I said, we did not experience anything bad from him. If the camel of a man from us died, he would bestow on him a camel. If any one of us lost his slave, he would give him a slave. If anybody needed the necessities of life, he would provide them with provisions. She said, look, the treatment that was meted out to my brother, Muhammad bin Abu Bakr (رضئ للا تعالی عنہ), does not prevent me from telling you what I heard from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله لم وس). He said in this house of mine, O Allah, who (happens to) acquire some kind of control over the affairs of my people and is hard upon them, be You hard upon him, and who (happens to) acquire some kind of control over the affairs of my people and is kind to them, be You kind to him.
عبدالرحمٰن بن شمامہ بیان کرتے ہیں، میں حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا کی خدمت میں کوئی مسئلہ پوچھنے کی خاطر حاضر ہوا، تو انہوں نے پوچھا، تم کہاں سے ہو، (کن لوگوں سے ہو)؟ میں نے عرض کیا، میں اہل مصر سے ہوں، انہوں نے پوچھا، تمہارا امیر، تمہارے اس غزوہ میں تمہارے حق میں کیسا تھا؟ تو اس نے کہا، ہم نے اس میں کوئی ناپسندیدہ، ناگوار بات نہیں دیکھی، صورت حال یہ تھی، جب ہم میں سے کسی کا اونٹ مر جاتا تھا، تو وہ اونٹ دے دیتا تھا، اگر غلام مرتا تھا، تو غلام دیتا تھا اور جب وہ خرچ کا محتاج ہوتا تھا تو اسے خرچ دیتا تھا، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے فرمایاِ ہاں، اس نے میرے بھائی محمد بن ابوبکر کے ساتھ جو سلوک کیا، وہ مجھے اس حدیث کے بیان کرنے سے نہیں روکتا، جو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنے اس گھر میں سنی، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! جو شخص میری امت کے کسی کام کا والی بنا اور ان سے نرمی برتی، تو اس سے نرمی کا سلوک فرمانا۔“
Abdul Rahman bin Shumama bayan karte hain, main Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) ki khidmat mein koi masla poochne ki khatir haazir hua, to unhon ne poocha, tum kahan se ho, (kin logon se ho)? Maine arz kiya, main Ahle Misr se hoon, unhon ne poocha, tumhara Ameer, tumhare is ghazwa mein tumhare haq mein kaisa tha? To usne kaha, humne us mein koi napasandida, nagawar baat nahi dekhi, surat e haal yeh thi, jab hum mein se kisi ka oont mar jata tha, to woh oont de deta tha, agar ghulam marta tha, to ghulam deta tha aur jab woh kharch ka mohtaj hota tha to use kharch deta tha, Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) ne farmaya, haan, usne mere bhai Muhammad bin Abi Bakr ke saath jo sulook kiya, woh mujhe is hadith ke bayan karne se nahi rokta, jo maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se apne is ghar mein suni, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah! Jo shakhs meri ummat ke kisi kaam ka wali bana aur unse narmi barti, to usse narmi ka sulook farmana."
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ شُمَاسَةَ قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ شَىْءٍ، فَقَالَتْ مِمَّنْ أَنْتَ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ . فَقَالَتْ كَيْفَ كَانَ صَاحِبُكُمْ لَكُمْ فِي غَزَاتِكُمْ هَذِهِ فَقَالَ مَا نَقَمْنَا مِنْهُ شَيْئًا إِنْ كَانَ لَيَمُوتُ لِلرَّجُلِ مِنَّا الْبَعِيرُ فَيُعْطِيهِ الْبَعِيرَ وَالْعَبْدُ فَيُعْطِيهِ الْعَبْدَ وَيَحْتَاجُ إِلَى النَّفَقَةِ فَيُعْطِيهِ النَّفَقَةَ فَقَالَتْ أَمَا إِنَّهُ لاَ يَمْنَعُنِي الَّذِي فَعَلَ فِي مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَخِي أَنْ أُخْبِرَكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا " اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ " .