33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة
13
Chapter: The obligation of staying with the Jama'ah (main body) of the muslims when Fitn (tribulations) appear, and in all circumstances. The prohibition of refusing to obey and on splitting away from the Jama'ah
١٣
باب الأَمْرِ بِلُزُومِ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ ظُهُورِ الْفِتَنِ وَتَحْذِيرِ الدُّعَاةِ إِلَى الْكُفْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ziyād ibn Riyāḥ al-Qaysī | Ziyad ibn Riyah al-Qaysi | Trustworthy |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Qais ibn Riyah | Ziyad ibn Riyah al-Qaysi | Trustworthy |
| Ghailan ibn Jarir | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Ghailan ibn Jarir | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
| Jarirun ya'ni ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Shayban ibn Farrukh | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Ubaydullah ibn Umar al-Qawarirri | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ الْقَيْسِيِّ | زياد بن رياح القيسي | ثقة |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي قَيْسِ بْنِ رِيَاحٍ | زياد بن رياح القيسي | ثقة |
| غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
| جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1848a
Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, whoever rebels against obedience and splits away from the Jamâ'ah (main body of the Muslims) and dies (in that state) has died a death of Jâhiliyyah. Whoever fights for no real cause, getting angry for the sake of tribalism, calling for tribalism, or supporting tribalism, and is killed, dies in a state of Jâhiliyah. Whoever rebels against my Ummah, striking righteous and wicked alike, and does not spare the believers, and does not pay attention to anyone who has a covenant of protection with the Muslims, he is not of me, and I am not of him."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص (حاکم) کی اطاعت سے نکل گیا اور جماعت سے الگ ہو گیا اور اسی حالت پر مر گیا تو وہ جاہلیت کی موت مرا اور جو اندھیرے میں کسی جھنڈے تلے لڑا، محض عصبیت کی بنا پر غضبناک ہوتا ہے، یا عصبیت کی دعوت دیتا ہے یا عصبیت کی بنا پر مدد کرتا ہے اور قتل کر دیا جاتا ہے تو وہ جاہلیت کی موت مرتا ہے اور جو میری امت کے خلاف نکلتا ہے، نیک اور بد ہر ایک کو مارتا ہے اور مومن سے بھی احتراز نہیں کرتا اور نہ کسی سے کیا ہوا عہد پورا کرتا ہے تو اس کا میرے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے اور میں اس سے بری ہوں۔“
Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo shakhs (hakim) ki itaat se nikal gaya aur jamaat se alag ho gaya aur isi halat par mar gaya to woh Jahiliyat ki maut mara aur jo andhere mein kisi jhande tale lada, mahaz asabiyat ki bina par ghazabnak hota hai, ya asabiyat ki dawat deta hai ya asabiyat ki bina par madad karta hai aur qatal kar diya jata hai to woh Jahiliyat ki maut marta hai aur jo meri ummat ke khilaf nikalta hai, nek aur bad har ek ko marta hai aur momin se bhi ehtiraz nahi karta aur na kisi se kiya hua ahad poora karta hai to uska mere saath koi ta'alluq nahi hai aur main usse bari hoon."
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ، جَرِيرٍ عَنْ أَبِي قَيْسِ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِعَصَبَةٍ أَوْ يَدْعُو إِلَى عَصَبَةٍ أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً فَقُتِلَ فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا وَلاَ يَتَحَاشَ مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلاَ يَفِي لِذِي عَهْدٍ عَهْدَهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ " .