33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة
32
Chapter: If a person is killed in the cause of Allah, all his sins will be expiated except debt
٣٢
باب مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كُفِّرَتْ خَطَايَاهُ إِلاَّ الدَّيْنَ
Sahih Muslim 1885a
Abu Qatada (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) stood up among them (his Companions) to deliver his sermon in which he told them that Jihad in the way of Allah and belief in Allah are the most meritorious of acts. A man stood up and said, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), do you think that if I am killed in the way of Allah, my sins will be blotted out from me? The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, yes, in case you are killed in the way of Allah, and you were patient and sincere and you always fought facing the enemy, never turning your back upon him. Then he added, what have you said (now)? He asked (again), do you think if I am killed in the way of Allah, all my sins will be obliterated from me? The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, yes, if you were patient and sincere and always fought facing the enemy and never turning your back upon him, (all your lapses would be forgiven) except debt. Jibreel ( ِعَلَيْه السَّالَم) has told me this.
لیث نے سعید بن ابی سعید ( مقبری ) سے ، انہوں نے عبداللہ بن ابی قتادہ سے ، انہوں نے ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ انہوں نے انہیں ( ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کو ) نبی ﷺ سے حدیث بیان کرتے ہوئے سنا کہ آپ ﷺ صحابہ کرام میں ( خطبہ دینے کے لئے ) کھڑے ہوئے اور انہیں بتایا : " اللہ کی راہ میں جہاد کرنا اور اللہ پر ایمان لانا ( باقی ) تمام اعمال سے افضل ہے ۔ " ایک شخص کھڑا ہوا اور کہنے لگا : اللہ کے رسول! آپ کیا فرماتے ہیں؟ اگر میں اللہ کی راہ میں شہید کر دیا جاؤں تو کیا اس سے میرے گناہ مجھ سے دور ہٹا دئیے جائیں گے؟ رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا : " ہاں ، اگر تم اللہ کی راہ میں اس حالت میں شہید کر دیے جاؤ کہ تم صبر کرنے والے ( ڈٹے ہوئے ) ہو ، صرف اللہ کی رضا چاہتے ہو ، آگے بڑح رہے ہو ، پیٹھ پھیر کر نہ بھاگ رہے ہو ۔ " اس کے بعد رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " تم نے کس طرح کہا تھا؟ " اس نے عرض کی ( میں نے اس طرح کہا تھا ) : آپ کیا فرماتے ہیں؟ اگر میں اللہ کی راہ میں شہید کیا جاؤں تو کیا میرے گناہ مجھ سے دور ہٹا دئیے جائیں گے ۔ " آپ نے فرمایا : " ہاں ، اگر تم اس حالت میں اللہ کی راہ میں شہید کر دیے جاؤ کہ صبر کرنے والے ( ڈٹے ہوئے ) ہو ، صرف اللہ کی رضا چاہتے ہو ، آگے بڑح رہے ہو ، پیٹھ پھیر کر بھاگنے والے نہیں ، ( تو سارے گناہ مٹا دیے جائیں گے ) سوائے قرض کے ۔ جبریل علیہ السلام نے ( ابھی آ کر ) مجھ سے یہ کہا ہے ۔ "
Laith ne Saeed bin Abi Saeed (Maqbri) se, unhon ne Abdullah bin Abi Qatadah se, unhon ne Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke unhon ne unhen (Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) ko) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se hadith bayan karte huye suna ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sahaba kuram mein (khutba dene ke liye) khade hue aur unhen bataya: "Allah ki rah mein jihad karna aur Allah par iman lana (baqi) tamam amal se afzal hai." Ek shakhs khade hua aur kahne laga: "Allah ke Rasool! Aap kya farmate hain? Agar main Allah ki rah mein shaheed kar diya jaun to kya is se mere gunaah mujh se door hata diye jayen ge? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: "Haan, agar tum Allah ki rah mein is halat mein shaheed kar diye jao ke tum sabar karne wale (date hue) ho, sirf Allah ki raza chahte ho, aage badhe rahe ho, peeth phir kar nah bhag rahe ho." Is ke baad Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum ne kis tarah kaha tha?" Us ne arz ki (main ne is tarah kaha tha): "Aap kya farmate hain? Agar main Allah ki rah mein shaheed kiya jaun to kya mere gunaah mujh se door hata diye jayen ge." Aap ne farmaya: "Haan, agar tum is halat mein Allah ki rah mein shaheed kar diye jao ke sabar karne wale (date hue) ho, sirf Allah ki raza chahte ho, aage badhe rahe ho, peeth phir kar bhagne wale nahin, (to sare gunaah mita diye jayen ge) siwaye qarz ke. Jibrail alaihi salam ne (abhi aa kar) mujh se yeh kaha hai."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ " أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ " . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَتُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ لِي ذَلِكَ " .