36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة
5
Chapter: It is disliked to make Nabidh by mixing dried dates and raisins
٥
باب كَرَاهَةِ انْتِبَاذِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ مَخْلُوطَيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Habibin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| ash-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| ash-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| Khalid ya'ni al-Tahhan | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Ali ibn Mushir | Ali ibn Mis'ar al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Wahb ibn Baqiyya | Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| حَبِيبٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
| الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
| خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ | علي بن مسهر القرشي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ | وهبان بن بقية الواسطي | ثقة |
Sahih Muslim 1990a
Ibn Abbas (ِرضئ هللا ِتعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه ِو آله وسلم) forbade the mixing of dates and grapes together, and mixing of unripe dates and ripe dates together (for preparing Nabidh), and he wrote to the people of Jurash (in Yemen) forbidding them to prepare the mixture of dates and grapes.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے (نبیذ بنانے کے لیے) تمر اور زبیب دونوں کو ملانے سے، بسر اور تمر دونوں کے ملانے سے منع فرمایا، اہل جرش کو لکھا کہ وہ تمر اور زبیب کو نہ ملائیں۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Raziallahu Anhuma) se riwayat hai ke unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna: "Jab aadmi apne ghar mein dakhil hote waqt aur khate waqt Allah ko yaad karta hai, Shaitan kehta hai, tumhare liye raat guzarne ki jagah nahin hai aur na sham ka khana aur jab woh dakhil hote waqt Allah ko yaad nahin karta, Shaitan (sathiyon ko) kehta hai, tumhein raat guzarne ki jagah mil gayi aur jab khate waqt Allah ko yaad nahin karta, Shaitan kehta hai, qiyam gaah aur khana donon tumhein mil gaye."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا وَأَنْ يُخْلَطَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَكَتَبَ إِلَى أَهْلِ جُرَشَ يَنْهَاهُمْ عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ .