36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة


32
Chapter: Honoring guests and the virtue of showing preference to one's guest

٣٢
باب إِكْرَامِ الضَّيْفِ وَفَضْلِ إِيثَارِهِ ‏‏

Sahih Muslim 2057a

Abdur Rahman bin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) reported that the people of Suffa were very poor. Once the Apostle of Allah (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) said (to his Companions), he who amongst you has food for two persons should take three (guests with him). and he who has with him food for four persons should take five or six (guests with him for entertaining them). It was (in accordance with these instructions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) brought three persons, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) brought ten persons (as guests to their respective houses). Abu Bakr (رضئ ِهللا تعالی عنہ) had brought three persons (he himself, and myself), my father and my mother (along with them). He (the narrator) said, I do not know whether he also said, my wife and one servant who was common between our house and that of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) had had his evening meal with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He stayed here until night prayer had been offered. He then came back (to the house of Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه ِو آله وسلم) and stayed there until Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) felt drowsy. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) then came (back to his own house) when (a considerable) part of the night had been over, as Allah had desired. His wife said to him, what held you back from your guests? He said, Oh! have you not served them the evening meal (by this time)? She said, it was in fact served to them. but they refused to eat until you came. Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) said, I slunk away and bid myself. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, O, you stupid fellow, and he reprimanded me, and said to the guests, eat, though it may not be pleasant now. He said, by Allah. I will never eat it. Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) said, by Allah. we did not take a morsel when from beneath that (there appeared) more until they had eaten to their fill, and lo! it was more than what it was before. Abu Bakr (ِرضي الله تعالى عنه) saw that and found that it was so or more than that. He said to his wife, Sister of Band Firis, what is this? She said, by the coolness of my eyes. it is in excess by three times over the previous one. Then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ate saying, that was from the Satan (his vow for not eating the food). He then took a morsel out of that and then took it (the rest) to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and it was kept there until morning, and during (those days) there was a covenant between us and some other people, and the period of covenant was over, and we had appointed twelve officials with every person amongst them. It is Allah only Who knows as to how many people were there with each of them. He sent (this food to them) and all of them ate out of it.

حضرت عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ اصحاب صفہ محتاج لوگ تھے، ایک دفعہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس کے پاس دو آدمیوں کا کھانا ہے، وہ تین کو لے اور جس کے پاس چار کا کھانا، وہ پانچواں چھٹا لے جائے۔“ یا جو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اور ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تین افراد کو لے آئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دس افراد کو لے گئے اور ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تین افراد لائے، کیونکہ گھر میں میں، میرا باپ اور میری ماں تھے، (اور عبدالرحمٰن کے شاگرد کہتے ہیں) میں نہیں جانتا، کیا انہوں نے کہا، میری بیوی اور ہمارے دونوں گھروں کا مشترکہ خادم اور ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے شام کا کھانا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاں کھایا، پھر عشاء کی نماز پڑھنے تک وہیں ٹھہرے رہے، پھر دوبارہ وہیں آئے، حتی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سونے لگے اور جس قدر اللہ کو منظور تھا، اتنی رات گزرنے کے بعد آئے، ان کی بیوی نے ان سے کہا، اپنے مہمانوں یا مہمان سے کیوں رکے رہے؟ انہوں نے پوچھا کہ یا تم نے ان کو شام کا کھانا نہیں کھلایا؟ اس نے کہا: انہوں نے آپ کی آمد تک انکار کیا، گھر والوں نے ان کے سامنے پیش کیا تھا اور وہ اپنی بات پر ڈٹے رہے، عبدالرحمٰن رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں، میں جا کر چھپ گیا، ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: اے احمق، نادان، تیری ناک کٹے اور برا بھلا کہا اور مہمانوں کو کہا: کھاؤ، یہ تمہارے لیے خوش گوار نہ ہو اور کہا: اللہ کی قسم! میں کبھی بھی اس کو نہیں کھاؤں گا اور اللہ کی قسم! ہم جو لقمہ اٹھاتے، اس سے زیادہ نیچے سے ابھر آتا، حتی کہ ہم سیر ہو گئے اور وہ پہلے سے زیادہ ہو گیا، ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس پر نظر دوڑائی تو وہ اتنا ہی یا اس سے زیادہ تھا، انہوں نے اپنی بیوی سے کہا: اے بنو فراس کے فرد! یہ کیا ہوا؟ اس نے کہا: نہیں، میری آنکھوں کی ٹھنڈک کی قسم! یہ اب پہلے سے تین گنا زیادہ ہے اور اس سے ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بھی کھایا اور فرمایا: وہ قسم تو شیطانی کام تھا، پھر اس سے لقمہ اٹھایا، پھر اسے اٹھا کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے گئے، وہ صبح تک آپ کے پاس رہا، ہمارے اور ایک قوم کے درمیان معاہدہ تھا، مدت گزر گئی اور ہم نے بارہ نگران مقرر کیے، ہر آدمی کے ماتحت لوگ تھے، اللہ ہی جانتا ہے، ہر ایک آدمی کے تحت کتنے لوگ تھے، اتنی بات ہے کہ آپ نے کھانا ان کے ساتھ بھیجا اور ان سب نے اس سے کھایا، یا جو الفاظ استاد نے کہے۔

Hazrat Abdur Rahman bin Abi Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke Ashab e Suffa mohtaj log the, ek dafa Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ke paas do aadmiyon ka khana hai, woh teen ko le aur jis ke paas chaar ka khana, woh paanchwan chhatha le jaye." Ya jo Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Aur Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) teen afraad ko le aaye aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) das afraad ko le gaye aur Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) teen afraad laye, kyunki ghar mein main, mera baap aur meri maa the, (aur Abdur Rahman ke shagird kehte hain) main nahin janta, kya unhone kaha, meri biwi aur hamare dono gharon ka mushtarka khadim aur Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne sham ka khana Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke haan khaya, phir Isha ki namaz padhne tak wahin thahre rahe, phir dobara wahin aaye, hatta ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) sone lage aur jis qadar Allah ko manzoor tha, itni raat guzarne ke baad aaye, un ki biwi ne un se kaha, apne mehmanon ya mehman se kyon ruke rahe? Unhone pucha ke ya tum ne un ko sham ka khana nahin khilaya? Us ne kaha: Unhone aap ki aamad tak inkar kiya, ghar walon ne un ke samne pesh kiya tha aur woh apni baat par datte rahe, Abdur Rahman (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain, main ja kar chhup gaya, Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha: Aye ahmaq, nadaan, teri naak kate aur bura bhala kaha aur mehmanon ko kaha: Khao, yeh tumhare liye khush gawar na ho aur kaha: Allah ki qasam! Main kabhi bhi us ko nahin khaunga aur Allah ki qasam! Hum jo luqma uthate, us se ziyada neeche se ubhar aata, hatta ke hum sair ho gaye aur woh pehle se ziyada ho gaya, Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne us par nazar daurai to woh itna hi ya us se ziyada tha, unhone apni biwi se kaha: Aye Banu Firas ke fard! Yeh kya hua? Us ne kaha: Nahin, meri aankhon ki thandak ki qasam! Yeh ab pehle se teen guna ziyada hai aur us se Abu Bakar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne bhi khaya aur farmaya: Woh qasam to Shaitani kaam tha, phir us se luqma uthaya, phir usay utha kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas le gaye, woh subah tak aap ke paas raha, hamare aur ek qaum ke darmiyan mu'ahida tha, muddat guzar gayi aur hum ne baarah nigran muqarrar kiye, har aadmi ke matehat log the, Allah hi janta hai, har ek aadmi ke tehat kitne log the, itni baat hai ke aap ne khana un ke saath bheja aur un sab ne us se khaya, ya jo alfaz ustaad ne kahe.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، الْقَيْسِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ مُعَاذٍ - حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ، كَانُوا نَاسًا فُقَرَاءَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَّةً ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَلاَثَةٍ وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ أَرْبَعَةٍ فَلْيَذْهَبْ بِخَامِسٍ بِسَادِسٍ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلاَثَةٍ وَانْطَلَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَشَرَةٍ وَأَبُو بَكْرٍ بِثَلاَثَةٍ - قَالَ - فَهُوَ وَأَنَا وَأَبِي وَأُمِّي - وَلاَ أَدْرِي هَلْ قَالَ وَامْرَأَتِي وَخَادِمٌ بَيْنَ بَيْتِنَا وَبَيْتِ أَبِي بَكْرٍ - قَالَ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ لَبِثَ حَتَّى صُلِّيَتِ الْعِشَاءُ ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى نَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ مَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ - أَوْ قَالَتْ - ضَيْفِكَ قَالَ أَوَمَا عَشَّيْتِهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ قَدْ عَرَضُوا عَلَيْهِمْ فَغَلَبُوهُمْ - قَالَ - فَذَهَبْتُ أَنَا فَاخْتَبَأْتُ وَقَالَ يَا غُنْثَرُ ‏.‏ فَجَدَّعَ وَسَبَّ وَقَالَ كُلُوا لاَ هَنِيئًا ‏.‏ وَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ أَبَدًا - قَالَ - فَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنْ لُقْمَةٍ إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا - قَالَ - حَتَّى شَبِعْنَا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هِيَ كَمَا هِيَ أَوْ أَكْثَرُ ‏.‏ قَالَ لاِمْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا قَالَتْ لاَ وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الآنَ أَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلاَثِ مِرَارٍ - قَالَ - فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ - يَعْنِي يَمِينَهُ - ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ - قَالَ - وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ فَمَضَى الأَجَلُ فَعَرَّفْنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ إِلاَّ أَنَّهُ بَعَثَ مَعَهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏